Skip to main content

TEXT 28

TEXT 28

Texto

Tekst

ayuktaḥ prākṛtaḥ stabdhaḥ
śaṭho naiṣkṛtiko ’lasaḥ
viṣādī dīrgha-sūtrī ca
kartā tāmasa ucyate
ayuktaḥ prākṛtaḥ stabdhaḥ
śaṭho naiṣkṛtiko ’lasaḥ
viṣādī dīrgha-sūtrī ca
kartā tāmasa ucyate

Palabra por palabra

Synonyms

ayuktaḥ — sin referirse a los mandatos de las Escrituras; prākṛtaḥ — materialista; stabdhaḥ — terco; śaṭhaḥ — engañador; naiṣkṛtikaḥ — experto en insultar a los demás; alasaḥ — perezoso; viṣādī — malhumorado; dīrgha-sūtrī — moroso; ca — también; kartā — trabajador; tāmasaḥ — en la modalidad de la ignorancia; ucyate — se dice que está.

ayuktaḥ — toetumata pühakirjade juhendustele; prākṛtaḥ — materialistlik; stabdhaḥ — kangekaelne; śaṭhaḥ — valelik; naiṣkṛtikaḥ — osav teisi solvama; alasaḥ — laisk; viṣādī — pahur; dīrgha-sūtrī — viivitav; ca — samuti; kartā — töötaja; tāmasaḥ — teadmatuse guṇas; ucyate — öeldakse.

Traducción

Translation

Y el trabajador que siempre está dedicado a un trabajo que va en contra de las disposiciones de las Escrituras, que es materialista, obstinado, engañador y experto en insultar a los demás, que es perezoso, siempre está malhumorado y es moroso, se dice que está en el plano de la modalidad de la ignorancia.

Inimene, kes tegutseb alati pühakirjade juhenduste vastaselt, kes on materialistlik, kangekaelne, valelik ja osav teisi solvama, ning kes on laisk, alati pahur ja armastab töid edasi lükata, tegutseb teadmatuse guṇas.

Significado

Purport

En las disposiciones de las Escrituras encontramos qué clase de trabajo se debe realizar y qué clase no se debe realizar. Aquellos a quienes no les importan esos mandatos, se ocupan en un trabajo que no se debe hacer, y esas personas son por lo general materialistas. Ellas trabajan según las modalidades de la naturaleza, y no según las disposiciones de las Escrituras. Esa clase de trabajadores no son muy amables, y, por lo general, siempre son astutos y expertos en insultar a los demás. Ellos son muy perezosos; aunque tienen un deber, no lo hacen bien, y lo ponen a un lado para hacerlo más adelante. Por lo tanto, se ven malhumorados. Ellos son morosos; cualquier cosa que se puede hacer en una hora, la arrastran por años. Esos trabajadores están situados en el plano de la modalidad de la ignorancia.

Pühakirjades antakse meile juhendused selle kohta, millist tööd tuleb teha ja millist mitte. Inimesed, kes nendest juhendustest ei hooli, rakendavad end pühakirjades mahalaidetud töösse. Sellised inimesed on valdavalt materialistlikud. Nad töötavad vastavalt looduse guṇadele, mitte pühakirjade ettekirjutustele. Sellised inimesed pole kuigi leebed, nad püüavad alati petta ning on oskuslikud teisi inimesi solvama. Nad on ka väga laisad. Isegi kui neil on teatud kohustused, ei täida nad neid korralikult ning püüavad neid pidevalt edasi lükata. Seepärast on nad alati pahurad. Nad püüavad kõigega viivitada: ehkki asja võiks ära teha tunniga, kulub neil selleks aastaid. Sedasi tegutsevad teadmatuse guṇa mõjuvallas olevad inimesed.