Skip to main content

TEXT 21

TEXT 21

Texto

Texte

yat tu pratyupakārārthaṁ
phalam uddiśya vā punaḥ
dīyate ca parikliṣṭaṁ
tad dānaṁ rājasaṁ smṛtam
yat tu pratyupakārārthaṁ
phalam uddiśya vā punaḥ
dīyate ca parikliṣṭaṁ
tad dānaṁ rājasaṁ smṛtam

Palabra por palabra

Synonyms

yat — aquello que; tu — pero; prati-upakāra-artham — con el fin de obtener alguna recompensa; phalam — un resultado; uddiśya — deseando; — o; punaḥ — de nuevo; dīyate — se da; ca — también; parikliṣṭam — de mala gana; tat — esa; dānam — caridad; rājasam — en la modalidad de la pasión; smṛtam — se entiende que es.

yat: ce qui; tu: mais; prati-upakāra-artham: pour avoir quelque chose en retour; phalam: un résultat; uddiśya: désirant; vā: ou; punaḥ: encore; dīyate: est donnée; ca: aussi; parikliṣṭam: à contrecœur; tat: cette; dānam: charité; rājasam: dans la passion; smṛtam: est reconnue être.

Traducción

Translation

Pero la obra de caridad que se hace con la esperanza de obtener alguna retribución, o con un deseo de obtener resultados fruitivos, o de mala gana, se dice que es caridad en el plano de la modalidad de la pasión.

Mais la charité dont on attend qu’elle nous soit rendue, qui vise un résultat matériel, ou qui est faite à contrecœur, cette charité ressort de la passion.

Significado

Purport

A veces se hacen obras de caridad para elevarse al reino celestial, y en ocasiones con muchos problemas y arrepintiéndose después: «¿Por qué gasté tanto en eso?». Algunas veces también se da caridad por alguna obligación, a pedido de un superior. Se dice que esas clases de caridades se dan en el plano de la modalidad de la pasión.

On fait parfois la charité parce qu’on souhaite atteindre les planètes édéniques. Il arrive aussi qu’on la fasse avec réticence et qu’elle soit suivie de remords: « Pourquoi ai-je ainsi tant dépensé ? » D’autres fois, c’est par obligation, à la demande d’un supérieur. Toutes ces formes de charité relèvent de la passion.

Hay muchas fundaciones caritativas que les ofrecen sus regalos a instituciones en las que hay complacencia de los sentidos. Esa clase de caridades no se recomiendan en las Escrituras védicas. Solo se recomienda la caridad en el plano de la modalidad de la bondad.

Il existe de nombreuses fondations charitables qui font des dons à des institutions où les plaisirs des sens sont encouragés. De tels actes de charité ne sont pas recommandés dans les Écrits védiques. Seuls le sont ceux qui procèdent de la vertu.