Skip to main content

TEXT 9

TEXT 9

Texto

Tekst

śrotraṁ cakṣuḥ sparśanaṁ ca
rasanaṁ ghrāṇam eva ca
adhiṣṭhāya manaś cāyaṁ
viṣayān upasevate
śrotraṁ cakṣuḥ sparśanaṁ ca
rasanaṁ ghrāṇam eva ca
adhiṣṭhāya manaś cāyaṁ
viṣayān upasevate

Palabra por palabra

Synonyms

śrotram — oídos; cakṣuḥ — ojos; sparśanam — tacto; ca — también; rasanam — lengua; ghrāṇam — la capacidad olfativa; eva — también; ca — y; adhiṣṭhāya — estando situados en; manaḥ — mente; ca — también; ayam — ella; viṣayān — los objetos de los sentidos; upasevate — disfruta.

śrotram — kõrvad; cakṣuḥ — silmad; sparśanam — puudutus; ca — samuti; rasanam — keel; ghrāṇam — lõhnatundmisvõime; eva — samuti; ca — ja; adhiṣṭhāya — asetsedes; manaḥ — mõistus; ca — samuti; ayam — tema; viṣayān — meelte ihaldusobjekte; upasevate — naudib.

Traducción

Translation

La entidad viviente, tomando así otro cuerpo físico, obtiene un cierto tipo de oído, ojo, lengua, nariz y sentido del tacto, los cuales se agrupan alrededor de la mente. De esa manera, ella disfruta de un determinado conjunto de objetos de los sentidos.

Kui elusolend omandab sedasi uue jämedakoelise keha, omandab ta samuti vastavat laadi kõrvad, silmad, keele, nina ja kompimismeele, mis koonduvad ümber mõistuse. Sel moel saab ta võimaluse nautida meelte teatud laadi ihaldusobjekte.

Significado

Purport

En otras palabras, si la entidad viviente adultera su conciencia con las cualidades de los perros y los gatos, en su siguiente vida obtiene un cuerpo de perro o de gato, y disfruta. En un principio, la conciencia es pura, como el agua. Pero si mezclamos el agua con un cierto color, esta cambia. De modo similar, la conciencia es pura, pues el alma espiritual es pura. Pero la conciencia cambia según su contacto con las cualidades materiales. Verdadera conciencia es conciencia de Kṛṣṇa. Por lo tanto, cuando uno se sitúa en el plano de conciencia de Kṛṣṇa, se encuentra en su vida pura. Pero si su conciencia se ve adulterada por algún tipo de mentalidad material, en la siguiente vida recibe el cuerpo que le corresponde. Uno no obtiene de nuevo un cuerpo humano forzosamente; se puede recibir el cuerpo de un gato, de un perro, de un cerdo, de un semidiós o de muchas otras formas, ya que hay 8.400.000 especies.

Teisisõnu väljendudes võib öelda, et kui elusolend reostab oma teadvust kasside ja koerte omadustega, omandab ta järgmises elus kassi või koera keha ning asub seda nautima. Algselt on teadvus puhas nagu vesi. Kui me segame vette värvainet, muudab vesi värvi. Samamoodi on ka teadvus algselt puhas, sest vaimne hing on puhas, kuid teadvus hakkab muutuma vastavalt kokkupuutumisele materiaalsete omadustega. Elusolendi tegelik teadvus on Kṛṣṇa teadvus. Seega, kui elusolend viibib Kṛṣṇa teadvuses, elab ta puhast elu, ent kui tema teadvus on reostatud teatud materialistliku meelelaadiga, siis järgmises elus omandab ta sellele teadvusele vastava keha. Inimene ei sünni ilmtingimata uuesti inimesena, ta võib sündida ka kassi, koera, sea või pooljumala kehas või mistahes teises elu liigis. Erinevaid elu liike eksisteerib 8,4 miljonit.