Skip to main content

TEXT 13

TEXT 13

Texto

Tekstas

aprakāśo ’pravṛttiś ca
pramādo moha eva ca
tamasy etāni jāyante
vivṛddhe kuru-nandana
aprakāśo ’pravṛttiś ca
pramādo moha eva ca
tamasy etāni jāyante
vivṛddhe kuru-nandana

Palabra por palabra

Synonyms

aprakāśaḥ — oscuridad; apravṛttiḥ — inactividad; ca — y; pramādaḥ — locura; mohaḥ — ilusión; eva — ciertamente; ca — también; tamasi — la modalidad de la ignorancia; etāni — estas; jāyante — se manifiestan; vivṛddhe — cuando se desarrolla; kuru-nandana — ¡oh, hijo de Kuru!

aprakāśaḥ — tamsumas; apravṛttiḥ — neveiklumas; ca — ir; pramādaḥ — beprotybė; mohaḥ — iliuzija; eva — tikrai; ca — taip pat; tamasi — neišmanymo guṇa; etāni — šie; jāyante — pasireiškia; vivṛddhe — kai išsivysto; kuru- nandana — o Kuru sūnau.

Traducción

Translation

Cuando hay un aumento de la modalidad de la ignorancia, ¡oh, hijo de Kuru!, se manifiestan la oscuridad, la inercia, la locura y la ilusión.

Sustiprėjus neišmanymo guṇai, o Kuru sūnau, pasireiškia tamsumas, neveiklumas, beprotybė ir iliuzija.

Significado

Purport

Cuando no hay iluminación, el conocimiento está ausente. Aquel que se halla en el plano de la modalidad de la ignorancia, no trabaja con un principio regulativo; él quiere actuar caprichosamente, sin ninguna finalidad. Aunque él tiene la capacidad de trabajar, no hace ningún esfuerzo. Eso se denomina ilusión. A pesar de que sigue habiendo conciencia, la vida es inactiva. Esos son los signos característicos de alguien que se encuentra en el plano de la modalidad de la ignorancia.

KOMENTARAS: Jei nėra švietimo, nėra ir žinių. Neišmanymo valdomas žmogus elgiasi nepaklusdamas reguliuojamiems principams. Jis nori pataikauti savo įgeidžiams ir nesiekia jokio tikslo. Nors ir galėtų dirbti, jis nesistengia to daryti. Tai vadinasi iliuzija. Nors jo sąmonė aktyvi, gyvenimas apmiręs. Tokie yra neišmanymo guṇos veikiamo žmogaus požymiai.