Skip to main content

TEXT 29

TEXT 29

Texto

Verš

anantaś cāsmi nāgānāṁ
varuṇo yādasām aham
pitṝṇām aryamā cāsmi
yamaḥ saṁyamatām aham
anantaś cāsmi nāgānāṁ
varuṇo yādasām aham
pitṝṇām aryamā cāsmi
yamaḥ saṁyamatām aham

Palabra por palabra

Synonyma

anantaḥ — Ananta; ca — también; asmi — Yo soy; nāgānām — de las serpientes de muchas cabezas; varuṇaḥ — el semidiós que controla el agua; yādasām — de todos los seres acuáticos; aham — Yo soy; pitṝṇām — de los antepasados; aryamā — Aryamā; ca — además; asmi — Yo soy; yamaḥ — el controlador de la muerte; saṁyamatām — de todos los reguladores; aham — Yo soy.

anantaḥ — Ananta; ca — rovněž; asmi — jsem; nāgānām — z mnohohlavých hadů; varuṇaḥ — polobůh vládnoucí vodě; yādasām — ze všech obyvatel vodní říše; aham — Já jsem; pitṝṇām — z předků; aryamā — Aryamā; ca — také; asmi — jsem; yamaḥ — vládce mrtvých; saṁyamatām — ze všech osob, které usměrňují; aham — Já jsem.

Traducción

Překlad

De las nāgas de muchas cabezas, Yo soy Ananta; y entre los seres acuáticos, Yo soy el semidiós Varuṇa. De los antepasados difuntos, Yo soy Aryamā; y entre los agentes de la ley, Yo soy Yama, el señor de la muerte.

Z mnohohlavých Nāgů jsem Ananta a mezi obyvateli vodní říše polobůh Varuṇa. Ze zesnulých předků jsem Aryamā a z vykonavatelů spravedlnosti jsem Yama.

Significado

Význam

Entre las serpientes nāga de muchas cabezas, Ananta es la más importante, tal como lo es el semidiós Varuṇa entre los seres acuáticos. Ambos representan a Kṛṣṇa. Existe también un planeta de pitās, antepasados, regido por Aryamā, quien representa a Kṛṣṇa. Hay muchas entidades vivientes que castigan a los infieles, y entre ellas Yama es la principal. Yama se encuentra en un planeta cercano a este planeta Tierra. Al morir, aquellos que son muy pecadores son llevados ahí, y Yama dispone diferentes clases de castigos para ellos.

Ananta je nejpřednější z mnohohlavých hadů, kteří se nazývají Nāgové, a stejné postavení mezi vodními tvory má polobůh Varuṇa. Oba zastupují Kṛṣṇu. Ve vesmíru je také planeta předků zvaná Pitṛloka a na ní vládne představitel Kṛṣṇy jménem Aryamā. Z mnoha živých bytostí, které mají za úkol trestat darebáky, stojí nejvýše Yama. Sídlí na planetě, která se nachází poblíž Země. Po smrti tam jsou odváděni velcí hříšníci a Yama každému určí příslušný trest.