Word for Word Index
- calibāra tare
- for the sake of leaving — CC Madhya 1.174
- tāre chāḍuka
- let her give him up — CC Madhya 15.264
- tāre kauḍi chāḍāibe
- he be excused from the dues — CC Antya 9.112
- tāre dilā
- delivered to him — CC Antya 4.121
- tāre vidāya diyā
- bidding him farewell — CC Madhya 20.36
- tāre diyā
- distributing to him — CC Ādi 11.58
- jānibāra tare
- to understand — CC Madhya 15.155
- tāre kahe
- he said to him — CC Madhya 20.85
- he addresses him — CC Antya 2.21
- kahibāra tare
- for the purpose of speaking — CC Ādi 2.119
- tāre vadha kaile
- if he is killed — CC Madhya 15.261
- karibāra tare
- for making — CC Madhya 3.98
- keha tare
- someone crosses the ocean of nescience — CC Madhya 22.43
- tāre khāoyāya
- causes him to eat — CC Antya 8.73
- mahotsavera tare
- for holding a festival — CC Antya 11.74
- tāre māgi’
- begging them — CC Madhya 4.151
- tāre parāila
- put on him — CC Antya 9.107
- tāre pāṭhāila
- sent for him — CC Antya 9.22
- tāre sevoṅ
- shall render service unto her — CC Antya 20.56
- sādhibāra tare
- to induce. — CC Antya 6.164
- tare
- I can get relief from — ŚB 5.10.24
- for the matter of. — CC Ādi 8.65
- for — CC Antya 10.131
- śunibāra tare
- to hear. — CC Antya 5.53, CC Antya 5.56
- āmāra tare
- for Me — CC Antya 13.40
- vasibāra tare
- to sit down. — CC Antya 18.103
- tāre
- to him — CC Ādi 2.73, CC Ādi 2.76, CC Ādi 2.76, CC Ādi 4.177, CC Ādi 8.9, CC Ādi 13.30, CC Madhya 2.81, CC Madhya 7.101, CC Madhya 12.116, CC Madhya 20.117, CC Madhya 22.37, CC Antya 3.7, CC Antya 7.139, CC Antya 9.98, CC Antya 16.81
- him — CC Ādi 3.79, CC Ādi 4.19, CC Ādi 16.30, CC Ādi 17.102, CC Madhya 1.73, CC Madhya 1.74, CC Madhya 7.128, CC Madhya 7.152, CC Madhya 8.20, CC Madhya 8.22, CC Madhya 8.90, CC Madhya 10.33, CC Madhya 10.70, CC Madhya 12.62, CC Madhya 13.95, CC Madhya 14.145, CC Madhya 15.290, CC Madhya 16.241, CC Madhya 17.85, CC Madhya 18.115, CC Madhya 20.6, CC Madhya 20.25, CC Madhya 22.13, CC Madhya 22.33, CC Madhya 22.102, CC Madhya 24.258, CC Madhya 25.115, CC Madhya 25.188, CC Antya 1.119, CC Antya 2.39, CC Antya 2.141, CC Antya 2.150, CC Antya 3.107, CC Antya 3.156, CC Antya 4.43, CC Antya 4.47, CC Antya 4.189, CC Antya 4.192, CC Antya 5.59, CC Antya 5.157, CC Antya 6.164, CC Antya 6.165, CC Antya 6.179, CC Antya 6.252, CC Antya 7.6, CC Antya 7.88, CC Antya 7.115, CC Antya 8.74, CC Antya 9.14, CC Antya 9.25, CC Antya 9.30, CC Antya 9.65, CC Antya 9.79, CC Antya 12.57, CC Antya 13.91, CC Antya 16.35, CC Antya 19.44
- to that — CC Ādi 4.165
- Her — CC Ādi 4.261
- it — CC Ādi 5.20
- unto the dull material nature — CC Ādi 5.59
- unto her — CC Ādi 5.62, CC Antya 3.119
- unto him — CC Ādi 5.209, CC Ādi 8.7, CC Ādi 8.12, CC Ādi 17.50, CC Ādi 17.114, CC Ādi 17.231, CC Madhya 7.110, CC Madhya 18.187, CC Madhya 21.119, CC Madhya 22.13, CC Madhya 23.24, CC Antya 3.9, CC Antya 3.212, CC Antya 4.169, CC Antya 5.130, CC Antya 9.99, CC Antya 18.45, CC Antya 20.24
- to everyone — CC Ādi 8.21
- everyone. — CC Ādi 9.36
- onto them — CC Ādi 12.69
- unto the Lord — CC Ādi 13.25
- them — CC Ādi 14.38, CC Ādi 14.60, CC Madhya 4.103, CC Madhya 14.45, CC Antya 20.147
- unto them — CC Ādi 14.57, CC Madhya 1.154, CC Madhya 16.150, CC Antya 5.40, CC Antya 6.196, CC Antya 16.145