Word for Word Index
- sei ta brāhmaṇa
- indeed that brāhmaṇa — CC Madhya 17.219
- āmi ta’ bāula
- I am a madman — CC Madhya 21.146
- dui ta’ prakāra
- two categories — CC Madhya 22.10
- two kinds — CC Madhya 22.108
- two varieties — CC Madhya 23.58, CC Madhya 24.187
- dui ta’ īśvare
- in the two controllers — CC Antya 5.117
- e-ta nārī
- these women — CC Antya 16.147
- ei-ta
- in this way — CC Madhya 19.138, CC Antya 3.46
- ei ta
- this — CC Madhya 22.108
- ei ta’ kahilāṅa
- thus I have said — CC Antya 1.222
- ei ta’ kahiluṅ
- thus I have explained — CC Madhya 11.242, CC Antya 7.172
- thus I have narrated — CC Madhya 24.282
- thus I have described — CC Madhya 25.238, CC Antya 4.237, CC Antya 5.159, CC Antya 17.70
- ei ta’ niścaya
- this is the conclusion. — CC Madhya 9.141
- this is the decision. — CC Antya 3.87
- ei ta’ gaṇana
- such enumeration — CC Madhya 20.349
- tāra ei ta pramāṇa
- this is the evidence of that — CC Madhya 21.78
- ei ta pramāṇa
- this is the evidence. — CC Madhya 16.66
- ei ta’ kahila
- thus I have described — CC Madhya 7.151
- ei ta’
- thus — CC Ādi 4.273, CC Ādi 5.92, CC Ādi 5.179, CC Ādi 10.95, CC Ādi 12.77, CC Ādi 12.89, CC Ādi 13.6, CC Ādi 16.4, CC Madhya 1.286, CC Madhya 4.211, CC Madhya 8.150, CC Madhya 10.189, CC Madhya 24.306, CC Madhya 24.351, CC Antya 2.83, CC Antya 10.158, CC Antya 11.101, CC Antya 13.135, CC Antya 14.80, CC Antya 14.118, CC Antya 15.95, CC Antya 18.120
- this — CC Ādi 5.90, CC Ādi 5.170, CC Ādi 7.168, CC Ādi 12.31, CC Madhya 24.70, CC Madhya 25.42
- this is its — CC Ādi 7.83
- this is — CC Ādi 9.45, CC Ādi 15.31, CC Madhya 11.106
- in this — CC Ādi 12.55
- this child — CC Ādi 14.17
- this indeed — CC Madhya 8.26
- in this way — CC Madhya 13.205, CC Madhya 20.293, CC Madhya 24.346, CC Antya 4.13, CC Antya 6.100
- for this reason — CC Antya 12.131
- ei ta’ prastāve
- in this connection — CC Antya 6.262
- ta’ ha-iye
- indeed existed — CC Madhya 25.110
- kṛpā ta’ ha-ila
- there was mercy. — CC Antya 1.88
- haya ta’ vidite
- is well known. — CC Antya 3.91
- kaha ta’ āpani
- please personally explain to me. — CC Madhya 20.103
- kaha ta’ nirṇaya
- can you ascertain — CC Antya 11.23
- teṅha ta’ kahila
- he replied. — CC Antya 9.52
- ta-karera
- of the letter ta — CC Ādi 16.74
- sei ta’ kariba
- that I shall do — CC Madhya 24.256
- ta’ kariba
- I shall do — CC Ādi 9.20
- kṛpā ta’ kariyā
- showing His mercy. — CC Antya 1.54
- out of mercy. — CC Antya 6.216