Skip to main content

Word for Word Index

sukha-anubhavaḥ
perception of happiness — ŚB 6.9.33
experiencing the state of spiritual bliss — ŚB 7.9.32
sukha-anubhūti
anyone thinking of Him immediately enjoys transcendental pleasure — ŚB 10.12.39
sukha-anubhūtiḥ
who is realized by transcendental bliss — ŚB 6.4.27-28
brahma-sukha-anubhūtyā
with Kṛṣṇa, the source of brahma-sukha (Kṛṣṇa is Parabrahman, and from Him originates His personal effulgence) — ŚB 10.12.7-11
sukha-anuvādaiḥ
pleasure derived from mundane topics — ŚB 3.5.12
nirvāṇa-sukha-arṇavāya
unto the ocean of eternal bliss, beyond material existence — ŚB 8.6.8
sukha-avahāni
full of transcendental bliss — ŚB 10.2.29
svarga-sukha-avaśeṣitam
whatever remains after the enjoyment of heavenly happiness — ŚB 5.19.28
sukha-avāptiḥ
attainment of all happiness — ŚB 4.25.4
brahma-sukha-spṛṣṭam
being situated on the transcendental platform in eternal bliss — ŚB 7.15.35
sukha-duḥkha-bāhye
outside of happiness and distress — ŚB 3.28.36
sukha-duḥkha
of happiness and distress — ŚB 11.23.52
happiness and miseries — ŚB 4.8.35
sukha-duḥkha-upapattaye
for administering happiness and distress — ŚB 8.21.20
sukha-duḥkha-pradaḥ
giver of happiness and distress — ŚB 11.23.59
sukha-duḥkhayoḥ
in happiness and distress — ŚB 5.9.9-10
of happiness and distress — ŚB 6.17.19, ŚB 11.10.14-16, ŚB 11.23.53, ŚB 11.23.54, ŚB 11.23.55
of my happiness and distress — ŚB 11.23.50
of happiness and distress. — ŚB 12.6.25
happiness or distress — ŚB 4.8.33
sukha-duḥkhinoḥ
who experience material happiness and distress — ŚB 10.60.38
sukha-duḥkhābhyām
with the distress and happiness — ŚB 6.12.14
grāmya-sukha-icchayā
by desire for material happiness — ŚB 4.2.22
sukha-hetave
for happiness — ŚB 3.30.2
sukha-leśa-hetoḥ
simply for temporary material happiness — ŚB 5.5.16
sukha-icchayā
desiring to be happy within this material world — ŚB 8.24.47
kaivalya-nirvāṇa-sukha
of liberation and transcendental bliss — ŚB 7.15.76
sukha-krīḍana
the enjoyment of their transcendental pastimes — ŚB 10.12.13
sarva-kāla-sukha-āvaham
where in all seasons it is pleasing to live — ŚB 10.11.35
kāma-sukha
of sense gratification — ŚB 4.29.54
sarva-loka-sukha-āvaham
by hearing of which everyone becomes happy. — ŚB 8.24.2-3
sukha-mayāḥ
in a happy condition — ŚB 9.19.15
full of happiness — ŚB 11.14.13
nirvāṇa-sukha-saṁvidā
by transcendental bliss, putting an end to material existence — ŚB 9.7.25-26
nirvāṇa-sukha
of transcendental happiness — ŚB 7.10.49
sukha-sparśaḥ
very pleasing to the touch — ŚB 10.3.1-5
sukha
happiness — Bg. 2.14, Bg. 2.38, Bg. 6.7, Bg. 12.18-19, Bg. 17.8, ŚB 3.9.7, ŚB 3.10.26, ŚB 10.37.25, ŚB 10.47.28, ŚB 11.3.6, ŚB 11.8.27, ŚB 11.8.37, ŚB 11.10.12, ŚB 11.13.35, ŚB 4.28.37, CC Ādi 4.110, CC Ādi 4.133, CC Ādi 4.134, CC Ādi 4.188, CC Ādi 4.191, CC Ādi 4.195, CC Ādi 4.236, CC Ādi 4.258, CC Ādi 4.262, CC Ādi 4.267, CC Ādi 4.268, CC Ādi 6.111, CC Ādi 13.104, CC Ādi 14.61, CC Madhya 1.229, CC Madhya 2.70, CC Madhya 3.181, CC Madhya 3.185, CC Madhya 3.185, CC Madhya 5.89, CC Madhya 8.157, CC Madhya 8.158, CC Madhya 8.158, CC Madhya 8.192, CC Madhya 8.218, CC Madhya 9.97, CC Madhya 9.104, CC Madhya 10.140, CC Madhya 11.59, CC Madhya 11.62, CC Madhya 11.138, CC Madhya 11.168, CC Madhya 11.170, CC Madhya 12.205, CC Madhya 14.196, CC Madhya 15.65, CC Madhya 15.152, CC Madhya 16.244, CC Madhya 17.69, CC Madhya 17.75, CC Madhya 17.76, CC Madhya 18.147, CC Madhya 19.220, CC Antya 1.182, CC Antya 2.90, CC Antya 3.27, CC Antya 3.34, CC Antya 3.66, CC Antya 6.136, CC Antya 6.302, CC Antya 7.39, CC Antya 7.110-111, CC Antya 7.139, CC Antya 9.114, CC Antya 10.17, CC Antya 11.38, CC Antya 12.113, CC Antya 16.24, CC Antya 18.16-17
of happiness — Bg. 13.21, ŚB 3.26.8, ŚB 8.3.11, ŚB 10.14.2, ŚB 10.54.38, ŚB 10.72.6, ŚB 10.87.16, ŚB 11.10.19, ŚB 11.23.42, ŚB 11.28.30, CC Antya 3.27
happily — ŚB 1.19.12