Skip to main content

Word for Word Index

kāma-dugha-aṅghri-padmam
the lotus feet of the Lord, which can award all desired fruits — ŚB 3.8.26
pragṛhīta-aṅghri-padmam
his lotus feet having been taken shelter of. — ŚB 4.6.5
aṅghri-padmam
the lotus feet — ŚB 10.38.7
at the lotus feet. — ŚB 11.16.5
padmam
lotus flower — ŚB 2.8.8, ŚB 3.8.15
the lotus shelter — ŚB 3.8.5
lotus — ŚB 3.10.5, ŚB 3.28.25
a lotus — ŚB 3.20.16, ŚB 11.24.10, ŚB 11.27.25-26, Śrī brahma-saṁhitā 5.18, Śrī brahma-saṁhitā 5.22
lotus feet — ŚB 4.8.20
a lotus flower — ŚB 8.8.16
His lotus — ŚB 12.11.13
pāda-padmam
lotus feet — ŚB 1.15.17, ŚB 3.20.36, ŚB 4.6.38, ŚB 4.8.19, ŚB 4.9.17, ŚB 10.47.13
the lotus feet — ŚB 8.22.10
yat-pāda-padmam
the lotus feet of whom — ŚB 4.4.15
tat-pāda-padmam
Lord Nṛsiṁhadeva’s lotus feet — ŚB 7.9.6
pādmam
by the name Pādma — ŚB 2.10.47
Pādma — ŚB 3.11.36
the Padma PurāṇaŚB 12.7.23-24, ŚB 12.13.4-9