Skip to main content

Word for Word Index

akhila-vitta-pā
I am the possessor of unlimited opulence and wealth — ŚB 10.8.42
anīka-pa
of the leaders of the army — ŚB 10.76.25
tri-piṣṭa-pa-pateḥ api
although I am the King of the demigods — ŚB 6.7.12
ati-ātma-pa-durga-mārgaḥ
escaping their caretakers because of increased affection for the calves, although the way was very rough and hard — ŚB 10.13.30
aṣṭa-loka-pa
of the predominating deities of the eight heavenly planets — ŚB 3.23.39
bhū-pa
O King — ŚB 1.9.22
daitya-yūtha-pa
the leaders of the demons — ŚB 8.8.41-46
gandharva-pa
(who appeared like) leaders of the heavenly singers — ŚB 10.33.22
kṣiti-pa
of the kings — ŚB 10.84.1
yūtha-pa
commander in chief — ŚB 3.4.28
as strong as an elephant — ŚB 7.10.47
of the leaders — ŚB 10.54.15, ŚB 10.76.14-15
vitta-pa
of the owner of riches, Kuvera, the treasurer of the heavenly planets — ŚB 5.10.17
paśu-pa
of the cowherd (Nanda Mahārāja) — ŚB 10.14.1
uḍu-pa
the moon — ŚB 10.71.35