Word for Word Index
- anurakta-lokaḥ
- being loved by the citizens. — ŚB 4.20.15
- avidya-lokaḥ
- the ignorant persons — ŚB 4.7.29
- lokaḥ ayam
- the people of this world — Śrī brahma-saṁhitā 5.61
- bhūḥ lokaḥ
- the planet called Bhūr — ŚB 11.24.12
- jīva-lokaḥ
- the conditioned soul in the material world — ŚB 4.29.41
- the conditioned living entity — ŚB 5.14.1
- sureśa-lokaḥ
- a place inhabited by the denizens of heaven — ŚB 5.19.24
- tri-lokaḥ
- the three worlds — ŚB 3.2.13
- lokaḥ
- world — Bg. 3.9, Bg. 4.40, ŚB 3.21.55
- all the world — Bg. 3.21
- planet — Bg. 4.31, ŚB 8.5.5
- persons — Bg. 7.25, ŚB 4.10.30, ŚB 8.24.52
- people — Bg. 12.15, ŚB 4.22.9, ŚB 5.5.16
- everyone — ŚB 1.6.7, ŚB 4.11.32
- everyone in every planet — ŚB 1.9.14
- the conditioned souls — ŚB 1.11.37
- all the universes — ŚB 1.15.6
- this world — ŚB 1.18.43
- the planets — ŚB 2.5.38
- the planetary system — ŚB 2.5.38
- universe — ŚB 3.2.8
- in this world — ŚB 3.5.2
- the people of the world. — ŚB 3.9.6
- people in general — ŚB 3.9.17, ŚB 3.16.5, ŚB 7.15.27
- and the universe — ŚB 3.9.32
- the world — ŚB 3.12.31, ŚB 10.40.23, ŚB 11.6.30, ŚB 11.7.4, ŚB 11.23.26
- the people in general — ŚB 3.16.23, CC Madhya 23.108
- conditioned souls — ŚB 3.21.16
- the planet — ŚB 4.5.8
- all the planets — ŚB 4.6.6
- any person — ŚB 4.20.33
- the people — ŚB 4.27.28, CC Ādi 3.25, CC Madhya 17.178
- all living entities — ŚB 4.29.22
- the people in general. — ŚB 5.4.15
- the general public — ŚB 6.2.4
- the general mass of people — ŚB 6.2.5-6
- the whole creation. — ŚB 6.3.12
- materialistic people in general — ŚB 6.10.6
- promotion to higher planets — ŚB 6.10.32
- this material world (where one desires all kinds of impermanent things). — ŚB 6.11.21