Skip to main content

Word for Word Index

kahiluṅ doṅhāre
said to both of them — CC Madhya 16.263-264
ei ta’ kahiluṅ
thus I have explained — CC Madhya 11.242, CC Antya 7.172
thus I have narrated — CC Madhya 24.282
thus I have described — CC Madhya 25.238, CC Antya 4.237, CC Antya 5.159, CC Antya 17.70
ei sambandha-tattva kahiluṅ
this has been explained as the principle of a relationship with Me — CC Madhya 25.118
kahiluṅ
I have explained — CC Ādi 9.54, CC Madhya 20.283, CC Madhya 20.377, CC Madhya 24.64, CC Madhya 24.163, CC Madhya 24.306, CC Madhya 24.351, CC Antya 5.160, CC Antya 5.161
I have described — CC Ādi 17.317, CC Madhya 1.8, CC Madhya 8.303, CC Madhya 20.403, CC Madhya 22.3, CC Madhya 22.167, CC Madhya 22.167, CC Madhya 23.125, CC Madhya 24.345, CC Madhya 25.245, CC Madhya 25.250, CC Madhya 25.250, CC Madhya 25.263, CC Antya 3.271, CC Antya 6.100, CC Antya 6.328, CC Antya 8.37, CC Antya 10.102, CC Antya 10.158, CC Antya 13.135, CC Antya 13.136-137, CC Antya 13.136-137, CC Antya 14.80, CC Antya 14.118, CC Antya 15.95, CC Antya 18.120, CC Antya 20.117
I have stated — CC Ādi 17.327, CC Madhya 18.55
I stated — CC Ādi 17.329
I have mentioned — CC Madhya 16.127-129
I have spoken — CC Madhya 21.145, CC Madhya 24.322, CC Antya 4.96, CC Antya 11.101
I have made — CC Madhya 22.148
I have done — CC Madhya 22.166
I explained — CC Madhya 24.311
l have spoken — CC Antya 10.39
I have said — CC Antya 20.76
sūtra-madhyei kahiluṅ
I have already stated within the synopsis. — CC Madhya 1.9
saṅkṣepe kahiluṅ
I have described in brief — CC Madhya 9.358
briefly I have spoken — CC Madhya 23.101
I have described very briefly — CC Antya 20.86
kahiluṅ vivaraṇa
I have explained — CC Antya 5.154
mukhya-mukhya kahiluṅ
I have repeated only the principal ones — CC Antya 20.141

Filter by hierarchy