Word for Word Index
- sarva-bhūta-adhivāsāya
- present everywhere (within the heart of every living entity and within the atom also) — ŚB 9.19.29
- akhila-bhūta-hṛt-sthitaḥ
- because He is antaryāmī, situated everywhere, in the core of everyone’s heart — ŚB 10.12.25
- bhūta-anugraha-kātarāḥ
- very much anxious to bestow benedictions upon the fallen conditioned souls — ŚB 6.5.39
- bhūta-anukampinām
- who are very sympathetic toward the suffering living entities — ŚB 6.10.5
- gandharva-apsarasaḥ, yakṣāḥ, rakṣaḥ-bhūta-gaṇa-uragāḥ, paśavaḥ, pitaraḥ, siddhāḥ, vidyādhrāḥ, cāraṇāḥ
- all inhabitants of different planets — ŚB 2.6.13-16
- bhūta-aṅgiraḥ-kṛśāśvebhyaḥ
- unto Bhūta, Aṅgirā and Kṛśāśva — ŚB 6.6.2
- bhūta-balim
- a presentation for all living entities — ŚB 6.11.18
- bhūta-bhartṛ
- the maintainer of all living entities — Bg. 13.17
- sarva-bhūta-bhavāya
- for the auspiciousness of all living entities — ŚB 8.23.20-21
- bhūta-bhaya-dasya
- of one who is always fearful to the living entities — ŚB 3.14.43
- bhūta-bhedaḥ
- distinct from all other material form — ŚB 3.11.15
- bhūta-bhāva-udbhava-karaḥ
- producing the material bodies of the living entities — Bg. 8.3
- bhūta-bhāvana
- O origin of everything — Bg. 10.15
- the generator of all living beings — ŚB 2.5.1
- O protector of the living entities — ŚB 4.18.9-10
- O cause of all living entities — ŚB 7.10.26
- O the cause of the happiness and flourishing of all of them — ŚB 8.7.21
- O Supreme Being, well-wisher of everyone, who can cause one to flourish — ŚB 8.22.21
- O maintainer of all living beings — ŚB 11.16.4
- bhāvita-bhūta-bhāvanam
- who manifests His different forms for the satisfaction of His devotees — ŚB 5.17.18
- bhūta-bhāvanaḥ
- the source of all manifestations. — Bg. 9.5
- the creator or the father of everything created — ŚB 1.13.49
- the well-wisher of the ghostly characters — ŚB 3.14.24
- the maintainer of everyone — ŚB 4.11.26
- who is the original cause of the cosmic manifestation — ŚB 4.14.19
- the cause for the manifestation of all living entities — ŚB 6.16.51
- for the welfare of all living entities. — ŚB 8.7.42
- always the well-wisher of all the living entities — ŚB 9.3.34
- who is the cause of the cosmic manifestation — ŚB 10.1.3
- sarva-bhūta-ātma-bhāvena
- by a merciful attitude toward all living entities — ŚB 9.5.11
- bhūta-īśa
- O Lord of everything — Bg. 10.15
- the lord of the ghosts — ŚB 3.14.23
- of Bhūteśa (the lord of the ghosts, Lord Śiva) — ŚB 4.6.22
- O master of everyone — ŚB 8.22.21
- the controllers of the living entities — ŚB 9.4.53-54
- bhūta-ijyāḥ
- worshipers of ghosts and spirits — Bg. 9.25
- bhūta-patīn
- demigods — ŚB 1.2.26
- great leaders of human society — ŚB 4.27.11
- and the leaders among the ghostly spirits — ŚB 11.21.29-30
- the forefathers (prajāpatis) — CC Madhya 24.123