Word for Word Index
- akṣaḥ
- eyes — ŚB 2.5.35, ŚB 4.21.19
- the axle — ŚB 5.21.13
- axle — ŚB 5.21.14
- the vision of whom — ŚB 9.2.11-13
- whose eyes — ŚB 10.61.31, ŚB 10.74.27-28, ŚB 10.89.51
- his eyes. — ŚB 11.29.35
- his eyes — ŚB 12.8.36, ŚB 4.14.44
- His transcendental awareness — ŚB 12.11.24
- his senses — ŚB 4.12.17
- roṣa-tāmra-akṣaḥ
- with red-hot eyes due to being angry — ŚB 1.18.36
- puṣkara-akṣaḥ
- lotus-eyed — ŚB 3.21.8
- nimīla-akṣaḥ
- eyes closed — ŚB 3.11.32
- aravinda-akṣaḥ
- the lotus-eyed — ŚB 3.4.19
- lotus-eyed — ŚB 10.51.1-6, ŚB 10.56.29-30, ŚB 10.64.5
- lotus-eyed Kṛṣṇa — ŚB 10.53.23
- the lotus-eyed Lord — ŚB 10.74.3
- tāmra-akṣaḥ
- with copper-red eyes — ŚB 1.7.33
- rajaḥ-vala-akṣaḥ
- whose eyes are covered by the dust of the wind or who is captivated by his wife during her menstrual period. — ŚB 5.13.4
- blinded by strong lusty desires — ŚB 5.14.9
- tri-akṣaḥ
- three eyes — ŚB 5.25.3
- he who has three eyes — ŚB 12.10.38
- sahasra-akṣaḥ
- the thousand-eyed demigod, Indra — ŚB 6.7.40
- the thousand-eyed King Indra — ŚB 6.8.1-2
- Indra, who is endowed with one thousand eyes — ŚB 6.13.14
- iṣu-akṣaḥ
- the arrows are the dice — ŚB 6.12.17
- padma-akṣaḥ
- lotus-eyed — ŚB 3.24.17
- pratilabdha-akṣaḥ
- having revived his consciousness — ŚB 10.13.58
- nava-akṣaḥ
- nine holes — ŚB 10.2.27
- padma-palāśa-akṣaḥ
- the Lord, whose eyes are like the petals of a lotus flower — ŚB 4.20.20
- kamala-patra-akṣaḥ
- whose eyes are like lotus petals — ŚB 10.15.41
Filter by hierarchy
- Canto 1: Creation (2)
- Canto 2: The Cosmic Manifestation (1)
- Canto 3: The Status Quo (4)
- Canto 5: The Creative Impetus (5)
- Canto 6: Prescribed Duties for Mankind (4)
- Canto 9: Liberation (1)
- Canto 10: The Summum Bonum (7)
- Canto 11: General History (1)
- Canto 12: The Age of Deterioration (3)
- Canto 4: The Creation of the Fourth Order (4)