Skip to main content

Search

Īśo 8
sa paryagāc chukram akāyam avraṇam asnāviraḿ śuddham apāpa-viddham kavir manīṣī paribhūḥ svayambhūr yāthātathyato ’rthān vyadadhāc chāśvatībhyaḥ samābhyaḥ
Īśo 8
Such a person must factually know the greatest of all, the Personality of Godhead, who is unembodied, omniscient, beyond reproach, …
Īśo 8
Here is a description of the transcendental and eternal form of the Absolute Personality of Godhead. The Supreme Lord is …
Īśo 8
In the Brahma-saṁhitā (5.1) there is a similar description of the Supreme Lord. He is described there as sac-cid-ānanda-vigraha, which …
Īśo 8
The Lord’s worshipable form (arcā-vigraha), which is installed in temples by authorized ācāryas who have realized the Lord in terms …
Īśo 8
In the Bhagavad-gītā (9.11–12) the Lord regrets the fallen condition of men with little knowledge who deride Him because He …
Īśo 8
In this mantra, as well as in many other Vedic mantras, it is clearly stated that the Lord has been …
Īśo 8
Ordinarily the living being does not know what to ask from the Lord, nor which post to seek. When the …
Īśo 8
God is described here as paribhūḥ, the greatest of all. No one is greater than or equal to Him. Other …
Īśo 8
Only the Supreme Lord is self-sufficient. When Lord Kṛṣṇa appeared on earth five thousand years ago, He displayed His full …
Īśo 8
saḥ — that person; paryagāt — must know in fact; śukram — the omnipotent; akāyam — unembodied; avraṇam — without …