Skip to main content

19

Глава 19

Crossing Beyond Illusion’s Currents

Преодолеть влияние иллюзии

śṛṇvanti gāyanti gṛṇanty abhīkṣṇaśaḥ
smaranti nandanti tavehitaṁ janāḥ
ta eva paśyanty acireṇa tāvakaṁ
bhava-pravāhoparamaṁ padāmbujam
ш́р̣н̣ванти га̄йанти гр̣н̣антй абхӣкшн̣аш́ах̣
смаранти нанданти тавехитам̇ джана̄х̣
та эва паш́йантй ачирен̣а та̄вакам̇

бхава-права̄хопарамам̇ пада̄мбуджам

O Kṛṣṇa, those who continuously hear, chant, and repeat Your transcendental activities, or take pleasure in others’ doing so, certainly see Your lotus feet, which alone can stop the repetition of birth and death.

О Кришна, те, кто постоянно слушает и повторяет рассказы о Твоих трансцендентных деяниях, воспевает их или испытывает наслаждение, когда это делают другие, несомненно, созерцают Твои лотосные стопы, которые одни способны положить конец круговороту рождений и смертей.

Śrīmad-Bhāgavatam 1.8.36

Шримад-Бхагаватам, 1.8.36

The Supreme Lord, Śrī Kṛṣṇa, cannot be seen by our present conditional vision. In order to see Him, one has to change his present vision by developing a different condition of life, full of spontaneous love of Godhead. When Śrī Kṛṣṇa was personally present on the face of the globe, not everyone could see Him as the Supreme Personality of Godhead. Materialists like Rāvaṇa, Hiraṇyakaśipu, Kaṁsa, Jarāsandha, and Śiśupāla were highly qualified personalities by acquisition of material assets, but they were unable to appreciate the presence of the Lord. Therefore, even though the Lord may be present before our eyes, it is not possible to see Him unless we have the necessary vision. This necessary qualification is developed by the process of devotional service only, beginning with hearing about the Lord from the right sources. The Bhagavad-gītā is one of the popular literatures which are generally heard, chanted, repeated, etc., by the people in general, but in spite of such hearing, etc., sometimes it is experienced that the performer of such devotional service does not see the Lord face to face. The reason is that the first item, śravaṇa, is very important. If hearing is from the right sources, it acts very quickly. Generally people hear from unauthorized persons. Such unauthorized persons may be very learned by academic qualifications, but because they do not follow the principles of devotional service, hearing from them becomes a sheer waste of time. Sometimes the texts are interpreted fashionably to suit their own purposes. Therefore, first one should select a competent and bona fide speaker and then hear from him. When the hearing process is perfect and complete, the other processes become automatically perfect in their own way.

Нашим нынешним, обусловленным зрением невозможно увидеть Верховного Господа Шри Кришну. Чтобы увидеть Его, надо обрести новое зрение, качественно изменив свою жизнь, наполнив ее спонтанной любовью к Богу. Даже когда Сам Шри Кришна был на Земле, отнюдь не каждый мог увидеть в Нем Верховную Личность Бога. Такие материалисты, как Равана, Хираньякашипу, Камса, Джарасандха и Шишупала, с материальной точки зрения находились на очень высоком уровне, однако они не смогли по достоинству оценить присутствие Господа. Стало быть, не обладая должным зрением, мы не увидим Господа, даже если Он будет стоять прямо перед нами. Такое зрение можно обрести только на пути преданного служения, которое начинается со слушания повествований о Господе в авторитетном изложении. «Бхагавад-гита» — широко известное писание. Его слушают, поют, пересказывают, но бывает, что, применяя эти методы преданного служения, человек все же не видит Господа. Дело в том, что очень важно правильно применять первый из этих методов, шравана. Если мы слушаем повествования о Господе в авторитетном изложении, они очень быстро окажут на нас свое воздействие. Однако обычно люди слушают неавторитетных рассказчиков. Такие рассказчики могут иметь блестящее академическое образование, но, поскольку они не следуют принципам преданного служения, слушать их — пустая трата времени. Иногда они перетолковывают текст в угоду публике и собственной корысти. Поэтому прежде всего необходимо найти знающего, авторитетного проповедника и слушать его. Если процесс слушания осуществляется совершенным образом, другие составляющие преданного служения сами собой становятся совершенными.

There are different transcendental activities of the Lord, and each and every one of them is competent to bestow the desired result, provided the hearing process is perfect. In the Bhāgavatam the activities of the Lord begin from His dealings with the Pāṇḍavas. There are many other pastimes of the Lord in connection with His dealings with the asuras and others. And in the Tenth Canto the sublime dealings with His conjugal associates, the gopīs, as well as with His married wives at Dvārakā are mentioned. Since the Lord is absolute, there is no difference in the transcendental nature of each and every dealing of the Lord. But sometimes people, in an unauthorized hearing process, take more interest in hearing about His dealings with the gopīs. Such an inclination indicates the lusty feelings of the hearer, so a bona fide speaker of the dealings of the Lord never indulges in such hearings. One must hear about the Lord from the very beginning, as in the Śrīmad-Bhāgavatam or any other scriptures, and that will help the hearer attain perfection by progressive development. One should not, therefore, consider that His dealings with the Pāṇḍavas are less important than His dealings with the gopīs. We must always remember that the Lord is always transcendental to all mundane attachment. In all the above-mentioned dealings of the Lord, He is the hero in all circumstances, and hearing about Him or about His devotees or combatants is conducive to spiritual life. It is said that the Vedas and Purāṇas, etc., are all made to revive our lost relation with Him. Hearing of all these scriptures is essential.

Трансцендентные деяния Бога разнообразны, и слушание повествований о любом из них может принести желаемый результат, но только если применять этот метод совершенным образом. В «Бхагаватам» описание деятельности Господа начинается с Его отношений с Пандавами. Кроме того, во многих играх Господа отражаются Его отношения с асурами и другими живыми существами. В Десятой песни описаны и возвышенные отношения Господа с Его подругами, гопи, а также Его женами в Двараке. Поскольку Господь абсолютен, все Его действия одинаково трансцендентны. Но иногда люди, неправильно применяющие метод слушания, больше всего хотят слушать об отношениях Господа Кришны с гопи. Такая склонность свидетельствует о том, что слушателей одолевает вожделение, поэтому настоящий рассказчик об играх Господа не станет потворствовать ей. Слушать о деяниях Господа нужно с самого начала, в той последовательности, в какой они приводятся в «Шримад-Бхагаватам» и других писаниях. Это поможет слушателю постепенно достичь совершенства. Не следует считать отношения Господа с Пандавами менее важными, чем Его отношения с гопи. Надо помнить, что Господь всегда выше любых мирских привязанностей. В Его отношениях со всеми Он неизменно является главным героем, и слушание повествований о Нем, о Его преданных или о Его противниках полезно для нашей духовной жизни. Веды, Пураны и другие священные писания созданы для того, чтобы мы могли возродить наши утраченные отношения с Господом. Вот почему так важно слушать эти писания.

In the previous verses, Kuntīdevī has explained that those who have come to this material world are working very hard like asses and have such a hard burden that they cannot bear it. Because their lusty desires have created heavy work that puts them always in trouble, Kṛṣṇa comes to introduce the system by which one can get relief from this continuously troublesome life.

В предыдущих стихах Кунтидеви говорила, что те, кто оказался в материальном мире, работают, как вьючные животные, и несут на своих плечах непосильное бремя. Обуреваемые желаниями, они вынуждены тяжко трудиться и из-за этого всегда пребывают в беспокойстве. Вот почему Кришна приходит и дает людям метод, помогающий им вырваться из оков полного страданий мирского бытия.

Religion consists of the laws of God. People who do not know this think that religion means faith. But although you may have faith in something and I may have faith in something, and although I may believe you and you may or may not believe me, that is not religion. There is even a supposedly religious mission that says, “You can manufacture your own way.” Yata mata tata patha: “Whatever you think is right, that is right.” This is their philosophy. But that is not science. Suppose I am a madman. Is whatever I think all right? How could this be? “Two plus two equals four” is science. If I believe that two plus two equals five or three, does it become true? No. So there are laws of God, and when there is dharmasya glāniḥ, deviation from these laws, we suffer. Just as we might suffer by violating the laws of the state, as soon as we violate the laws of God we are subjected to so many tribulations.

Религия состоит из законов Бога. Те же, кто не знает об этом, считают религию верой. Но я могу верить в одно, а вы — в другое. Я могу верить вам, а вы можете верить или не верить мне, однако это еще не религия. Есть такая псевдорелигиозная миссия, которая провозглашает, что каждый может придумать свой собственный путь к Богу. Йата мата тата патха: «Верно все, что вы сами считаете верным». Такова их философия. Но это не наука. Предположим, я сумасшедший. Будет ли верным все, что взбредет мне в голову? Наука говорит, что два плюс два — четыре. Если я заявляю, что два плюс два — пять или три, будет ли это правильно? Конечно, нет. Точно так же существуют законы Бога, и, когда люди их нарушают (дхармасйа гла̄них̣), они обрекают себя на страдания.

Now, how are we to get free from these tribulations? Kṛṣṇa comes to free us from them by giving us bhakti-yoga. Kṛṣṇa recommends, “Do this,” and if we do it we shall get relief. Prahlāda Mahārāja mentions that this bhakti-yoga consists of nine items:

Как же избавиться от этих страданий? Кришна приходит, чтобы освободить нас от них, и дает нам бхакти-йогу. «Делайте так», — велит Кришна, и, если мы последуем Его указанию, мы обретем спасение. Махараджа Прахлада называет девять составляющих бхакти-йоги:

śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ
smaraṇaṁ pāda-sevanam
arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ
sakhyam ātma-nivedanam
ш́раван̣ам̇ кӣртанам̇ вишн̣ох̣
смаран̣ам̇ па̄да-севанам
арчанам̇ ванданам̇ да̄сйам̇

сакхйам а̄тма-ниведанам
iti puṁsārpitā viṣṇau
bhaktiś cen nava-lakṣaṇā
kriyeta bhagavaty addhā
tan manye ’dhītam uttamam
ити пум̇са̄рпита̄ вишн̣ау
бхактиш́ чен нава-лакшан̣а̄
крийета бхагаватй аддха̄

тан манйе ’дхӣтам уттамам

“Hearing and chanting about the transcendental holy name, form, qualities, paraphernalia, and pastimes of Lord Viṣṇu, remembering them, serving the lotus feet of the Lord, offering the Lord respectful worship, offering prayers to the Lord, becoming His servant, considering the Lord one’s best friend, and surrendering everything unto Him (in other words, serving Him with the body, mind, and words) – these nine processes are accepted as pure devotional service. One who has dedicated his life to the service of Kṛṣṇa through these nine methods should be understood to be the most learned person, for he has acquired complete knowledge.” (Bhāgavatam 7.5.23–24)

«Слушать и повторять трансцендентное святое имя Господа Вишну и описания Его облика, качеств, окружения и деяний, рассказывать и помнить о них, служить лотосным стопам Господа, поклоняться Ему, возносить молитвы Господу, быть Его слугой, считать Его своим лучшим другом и всего себя отдавать Господу (то есть служить Ему телом, умом и речью) — таковы девять методов чистого преданного служения. Тот, кто служит Господу, применяя эти методы, и посвящает служению всю свою жизнь, — самый образованный человек, ибо он обрел полное знание» (Бхаг., 7.5.23–24).

“Hearing” means hearing about someone’s activities, form, qualities, entourage, and so on. If I want to hear about someone, he must have some activities. We hear about history, and what is history? It is but the record of the activities of different persons in different ages. As soon as there is a question of hearing, we must ask what subject matter we should hear about. Śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ: we should hear about the activities of Lord Viṣṇu, or Lord Kṛṣṇa, not about the news in the newspaper. Brahma-jijñāsā: we should inquire and hear about Brahman, the Supreme. These are the statements of the Vedas. In our Kṛṣṇa consciousness movement, we also hear and chant, but what is the subject matter? The subject matter is Kṛṣṇa. We are not hearing about market reports and the price of this share or that share. No. We are hearing about Kṛṣṇa.

Под слушанием мы подразумеваем слушание повествований о чьих-либо деяниях, образе, качествах, окружении и прочем. Если я хочу слушать о ком-то, это значит, что мне интересно узнать о его поступках. Мы слушаем рассказы из истории, но что такое история? Это не что иное, как рассказы о чьих-то деяниях, совершенных в различные эпохи. Когда заходит речь о слушании, сразу встает вопрос: «О чем мы должны слушать?» Ш́раван̣ам̇ кӣртанам̇ вишн̣ох̣: мы должны слушать о деяниях Господа Вишну, или Кришны, а не сообщения из газет. Брахма-джиджн̃а̄са̄: следует вопрошать и слушать о Брахмане, Всевышнем. Таково предписание Вед. В сознании Кришны мы тоже слушаем и рассказываем, но о чем? О Кришне. Мы не слушаем сообщения об изменениях на рынке и ценах на акции. Нет. Мы слушаем о Кришне.

And when there is hearing, there must also be speaking or chanting. So we speak and chant about Kṛṣṇa (śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ). And as soon as one becomes expert in hearing and chanting, the next stage is smaraṇam, thinking or meditation. Whatever we speak or hear we shall later contemplate or meditate upon. First one must begin with śravaṇam, hearing, otherwise how can there be meditation? If one does not know the subject matter of meditation, where is the question of meditation? Therefore there must be hearing and chanting about Lord Viṣṇu (śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ).

А там, где слушают, там обязательно рассказывают или повторяют услышанное. Мы слушаем и говорим о Кришне (ш́раван̣ам̇ кӣртанам̇ вишн̣ох̣). Научившись правильно слушать и излагать услышанное, человек поднимется на следующую ступень — смаранам, размышление или медитация. Что бы мы ни услышали и о чем бы ни говорили, мы потом размышляем над этим, медитируем на услышанное. Но начинать надо со шраванам, иначе медитации не получится. О какой медитации можно говорить, если человек не знает, на что медитирует? Вот почему надо слушать и пересказывать повествования о Господе Вишну (ш́раван̣ам̇ кӣртанам̇ вишн̣ох̣).

Actual meditation in yoga aims at seeing the four-armed Viṣṇu mūrti, which is the form of the Lord within the heart. That is real meditation. Now rascals have manufactured other methods they call meditation, but these are not actually meditation. The senses are very restless, going this way and that way with the mind, but by the aṣṭāṅga-yoga system, which regulates one’s sitting posture, one’s breath, and so on, one can control the senses and concentrate the mind on the form of Viṣṇu. This concentration is called samādhi, and it is the real goal of yoga. Thus the aṣṭāṅga-yoga system aims at coming to the point of smaraṇam, or remembering the Supreme Lord.

Целью истинной медитации в йоге является созерцание мурти четырехрукого Вишну — образа Господа в нашем сердце. Это истинная медитация. Сейчас мошенники придумывают новые методы того, что они называют медитацией, но это вовсе не медитация. Чувства очень беспокойны, и, следуя за умом, они носятся туда-сюда, но, если вы занимаетесь аштанга-йогой, регулирующей дыхание, позу, в которой вы сидите, и прочее, вам удастся обуздать чувства и сосредоточить ум на образе Вишну. Такое сосредоточение называется самадхи, и оно является истинной целью йоги. Таким образом, аштанга-йога ведет к уровню смаранам, памятования о Верховном Господе.

The next process of devotional service is arcanam, worship of the Deity, the form of Kṛṣṇa in the temple.

Следующий метод преданного служения — арчанам, поклонение Божеству, или образу Кришны, в храме.

śrī-vigrahārādhana-nitya-nānā-
śṛṅgāra-tan-mandira-mārjanādau
ш́рӣ-виграха̄ра̄дхана-нитйа-на̄на̄-
ш́р̣н̇га̄ра-тан-мандира-ма̄рджана̄дау

(Śrī Gurv-aṣṭaka 3)

Шри-гурв-аштака, 3

It is not that one should worship Kṛṣṇa once a week or once a month. Rather, one should worship Kṛṣṇa twenty-four hours a day (nitya). The Deity should have a new dress every day or twice or four times a day – as many times as possible. This is called śṛṅgāra. Kṛṣṇa is the most opulent enjoyer, and we should supply Him things by which He can enjoy. For instance, if someone gives me new clothing, I say, “Oh, this new clothing is very nice,” and this is my enjoyment. Similarly, we should try to satisfy Kṛṣṇa every day with gorgeous clothing. The dress for the Deity should be first class, the food offered to Him must be first class, and the place where He is situated in the temple must be first class or even more than first class. Furthermore, the temple should always be as clean as glass. Everyone remarks that the temples of the Kṛṣṇa consciousness movement are very clean, and they must be very clean. The more one cleanses the temple, the more one’s heart becomes cleansed. This is the process of devotional service. The more we dress Kṛṣṇa, the more satisfied we become. At the present moment we are accustomed to seeing and appreciating our own clothing. I think, “What costly clothing I have,” and in this way I become satisfied. But when we dress Kṛṣṇa we shall feel spiritual satisfaction.

Не следует думать, что поклоняться Кришне достаточно раз в неделю или раз в месяц. Нет, мы должны поклоняться Ему всегда (нитйа). Раз, два, а то и четыре раза в день надо облачать Божество в новые одежды. Это называется ш́р̣н̇га̄ра, и делать это надо как можно чаще. Кришна — самый богатый из всех наслаждающихся, и мы должны дарить Кришне то, что приносит Ему радость. Например, когда мне приносят новую одежду, я восклицаю: «Какая она красивая!» Это приносит мне радость. Подобным же образом, мы должны ежедневно доставлять удовольствие Кришне, предлагая Ему великолепные наряды. Наряды Божества, пища, которую Ему подносят, место в храме, где стоит Божество, — все должно быть превосходным, и даже более чем превосходным. Кроме того, в храме всегда должна быть идеальная чистота. Все замечают, что в храмах Движения сознания Кришны безукоризненно чисто, и там должно быть чисто. Чем старательнее человек убирает в храме, тем чище его сердце. Таков путь преданного служения. Чем чаще мы меняем Кришне наряды, тем большее удовлетворение испытываем сами. Мы привыкли радоваться виду собственной одежды: «Какой дорогой у меня наряд!» — думаю я и тешу себя этой мыслью. Но, одевая Кришну, мы испытываем духовное удовлетворение.

yuktasya bhaktāṁś ca niyuñjato ’pi
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam
йуктасйа бхакта̄м̇ш́ ча нийун̃джато ’пи
ванде гурох̣ ш́рӣ-чаран̣а̄равиндам

(Śrī Gurv-aṣṭaka 3)

Шри-гурв-аштака, 3

It is the duty of the spiritual master to engage his disciples always in worshiping the Deity in this way, and it is to such a guru, or spiritual master, that we offer our obeisances.

Долг духовного учителя — всегда занимать учеников поклонением Божеству, и именно перед таким гуру, духовным учителем, мы склоняемся в глубоком почтении.

By the word śṛṇvanti Kuntīdevī indicates that our first concern should be to hear about Kṛṣṇa. One must be eager to hear. Why do we pay a college fee and go to college? To hear. By sitting down and hearing from the learned professor, we get knowledge. Therefore a devotee always engages in hearing about Kṛṣṇa. For those who are cultivating Kṛṣṇa consciousness, the first business is hearing.

Употребляя слово ш́р̣н̣ванти, Кунтидеви указывает на то, что мы должны прежде всего научиться слушать о Кришне. Надо гореть желанием услышать о Нем. Почему вы платите за колледж и ходите туда? Чтобы слушать. Слушая лекции опытных преподавателей, вы получаете знания. Поэтому преданный всегда слушает о Кришне. Чтобы развить в себе сознание Кришны, надо прежде всего слушать.

And if one has actually heard about Kṛṣṇa, one’s next engagement in bhakti-yoga will be to chant (gāyanti). The preachers of the Kṛṣṇa consciousness movement go from town to town, village to village. Why? What is their purpose? To preach, to chant, so that people may get the opportunity to hear this philosophy and take it seriously (gṛṇanti). The word abhīkṣṇaśaḥ indicates that these engagements should go on continuously, twenty-four hours a day without stopping. Caitanya Mahāprabhu therefore recommends, kīrtanīyaḥ sadā hariḥ: one should engage in chanting twenty-four hours a day. That is the business of Kṛṣṇa conscious devotees.

А научившись должным образом слушать о Кришне, бхакти-йог приступает к изложению услышанного (га̄йанти). Проповедники Движения сознания Кришны странствуют по городам и деревням. Зачем? С какой целью? Они проповедуют, говорят о Кришне, чтобы люди могли услышать эту философию и отнестись к ней серьезно (гр̣н̣анти). Слово абхӣкшн̣аш́ах̣ указывает на то, что заниматься этим нужно всегда, не останавливаясь ни днем, ни ночью. Шри Чайтанья Махапрабху учит: кӣртанӣйах̣ сада̄ харих̣ — «Нужно говорить о Кришне день и ночь». Это главное занятие преданных, обладающих сознанием Кришны.

One may perform all the methods of devotional service or may accept only one. Simply hearing is enough. Parīkṣit Mahārāja did not do anything else but sit down before Śukadeva Gosvāmī and hear for the last seven days of his life. If one simply hears, without doing anything else, if one simply sits down in the temple and whenever there is talk of Bhagavad-gītā one goes on hearing, that will be enough. Even if you do not understand, please hear. The vibration, the mantra, will help you. Grammatical or scholarly understanding is not very important. One may not know Sanskrit grammar, but bhakti is apratihatā, unimpedable. Nothing can check the progress of bhakti. Therefore one should simply adopt this process of hearing, as recommended by Caitanya Mahāprabhu.

Можно использовать все методы преданного служения или выбрать какой-то один из них. Можно только слушать, и этого будет вполне достаточно. Махараджа Парикшит в последние семь дней своей жизни не делал ничего другого, кроме как сидел перед Шукадевой Госвами и слушал его. Можно не делать ничего другого, только слушать, сидя в храме, где идет обсуждение «Бхагавад-гиты», и этого будет достаточно. Даже если вы не понимаете, о чем идет речь, все равно, пожалуйста, слушайте. Сам звук, мантра, поможет вам. Искушенность в языкознании или философии — дело второе. Вы можете не знать санскрита — для бхакти это не препятствие. Бхакти обладает свойством апратихата: ничто не может помешать развитию бхакти. Поэтому нужно лишь слушать, как учил Чайтанья Махапрабху.

After Caitanya Mahāprabhu accepted the renounced order of life, he was criticized by Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, whose father had been a schoolfriend of Nīlāmbara Cakravartī, the father-in-law of Caitanya Mahāprabhu’s father, Jagannātha Miśra. By this relationship, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya was on the level of Caitanya Mahāprabhu’s grandfather. Thus he said to Caitanya Mahāprabhu, “You are a boy only twenty-four years old, and now You have taken sannyāsa. Sannyāsa is very difficult to keep, because for a young man the world has so many attractions. So You should hear Vedānta-sūtra.” Sārvabhauma Bhaṭṭācārya belonged to the Māyāvāda school, and this indicates that hearing is important even among the Māyāvādīs, who stress the importance of hearing Vedānta-sūtra. The Vaiṣṇavas, the devotees of Kṛṣṇa, also hear Vedānta-sūtra, but not from the Māyāvādīs, who falsely interpret it and spoil the process of hearing. The Vaiṣṇavas actually hear Vedānta-sūtra, because they do not interpret it. When Kṛṣṇa says, “I am the Supreme,” the Vaiṣṇavas accept it, and that is the proper way of hearing. If one speculatively interprets the Vedānta-sūtra or Bhagavad-gītā, saying, “The word kṛṣṇa means this, and kurukṣetra means that,” one is simply wasting one’s time. One should hear this literature as it is.

Когда Господь Чайтанья Махапрабху отрекся от мира, Сарвабхаума Бхаттачарья не одобрил Его поступка. Дед Господа Чайтаньи по материнской линии — Ниламбара Чакраварти — и отец Сарвабхаумы Бхаттачарьи были одноклассниками. Поэтому Сарвабхаума Бхаттачарья испытывал к Господу Чайтанье отеческие чувства. «Ты еще так молод, — сказал он. — Тебе всего двадцать четыре года, а Ты уже принял санньясу. Быть санньяси очень трудно, ведь для молодого человека мир полон соблазнов. Поэтому Тебе надо слушать „Веданта-сутру“». Из этих слов Сарвабхаумы Бхаттачарьи, принадлежавшего тогда к школе майявади, мы видим, что даже они (майявади) придают большое значение слушанию, ибо говорят о важности слушания «Веданта-сутры». Вайшнавы, преданные Кришны, тоже слушают «Веданта-сутру», но не из уст философов-майявади, которые неверно ее толкуют и только портят процесс слушания. Вайшнавы по-настоящему слушают «Веданту», ибо не перетолковывают ее на свой лад. Когда Кришна говорит: «Я — Всевышний», — вайшнавы соглашаются с Ним, и это есть настоящее слушание. А если кто-то толкует «Веданту» или «Бхагавад-гиту» на свой собственный манер и говорит: «Слово „Кришна“ значит то, а слово „Курукшетра“ — это», — он только зря теряет время. Писания надо слушать такими, как они есть.

Thus although Caitanya Mahāprabhu agreed to hear Vedānta from Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, He simply went on hearing it for many days but did not ask any questions. Finally Sārvabhauma Bhaṭṭācārya said to Him, “My dear boy, You are hearing, but You do not ask any questions. Why is this? Is it that You can’t understand? What is the reason You are silent?” Caitanya Mahāprabhu answered, “Yes, I understand. But I am silent because You are explaining the Vedānta-sūtra in a speculative way. Therefore I am simply listening to the verses of Vedānta-sūtra but not actually listening to you.” Thus He indirectly said, “You are explaining the meaning foolishly.” Later He said, “The verses of Vedanta-sutra are just like sunshine, but your explanations are like clouds that cover them.”

Итак, хотя Чайтанья Махапрабху согласился слушать «Веданту» в изложении Сарвабхаумы Бхаттачарьи, Он в течение нескольких дней слушал ее, не задавая вопросов. В конце концов Сарвабхаума Бхаттачарья спросил Его: «Мальчик мой, Ты слушаешь, но ни о чем не спрашиваешь. Почему? Может, Тебе не понятно? Почему Ты молчишь?» «Нет, Я все понимаю, — ответил Чайтанья Махапрабху, — но Я молчу потому, что, объясняя „Веданту“, ты искажаешь ее смысл. Поэтому Я слушаю только стихи из „Веданта-сутры“, а не твои комментарии к ним». Тем самым Махапрабху дал понять ему: «Ты неверно толкуешь „Веданту“». Потом Он добавил: «Стихи „Веданта-сутры“ подобны солнцу, а твои комментарии к ним — тучам, что скрывают солнце».

No one needs a lamp to see the sun. Everyone can see it. But if the sun is covered by a cloud, it is very difficult to see. Similarly, the Vedānta-sūtra is like the sun, but the Māyāvāda interpretations cover the real meaning. The Māyāvādīs never accept the direct meaning. Even big political leaders who are influenced by the Māyāvāda philosophy cover the meaning of the Vedic literature by speculating, “Kurukṣetra means this, and dharma-kṣetra means that.” Our policy, therefore, should be to hear the original, as it is. Then it will be effective. Śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ: Viṣṇu should be heard as He is. Then one can meditate upon Viṣṇu and remember Him (smaranti). In this way one becomes jubilant (nandanti). The word nandana means “pleasing,” and one comes in touch with the reservoir of pleasure in this way.

Чтобы увидеть солнце, не нужен фонарь. Его и так видно каждому. Но, когда на солнце находит туча, оно скрывается из виду. Так и «Веданта-сутра»: она подобна солнцу, а толкования майявади скрывают ее истинный смысл. Философы-майявади никогда не принимают писания в их прямом значении. Смысл Вед становится туманным и в рассуждениях политиков, оказавшихся под влиянием майявады. «Курукшетра значит то-то, — разглагольствуют они, — а дхарма-кшетра — это». Мы должны слушать писания такими, как они есть. Только тогда от наших усилий будет толк. Ш́раван̣ам̇ кӣртанам̇ вишн̣ох̣: повествования о Вишну следует слушать такими, как они есть. Тогда мы сможем медитировать на Вишну и помнить о Нем (смаранти). Это наполнит нас радостью (нанданти). Слово нандана означает «дарующий радость», и мы, размышляя о Господе, будем черпать эту радость бесконечно.

Therefore those who are cultivating Kṛṣṇa consciousness have to hear about Kṛṣṇa, speak about Kṛṣṇa, and deal only in relationship with Kṛṣṇa. “By this process,” Kuntīdevī tells the Lord, “one will one day come to see You.” And when one sees God, Kṛṣṇa, what is the effect? Bhava-pravāhoparamam. The word pravāha means “current.” When there are very forceful currents in the river and some animal is thrown in, it will be washed away. Similarly, we are being washed away by the currents of material nature, which come one after another like big waves in the Pacific Ocean. Because we are under the grip of the three modes of material nature (prakṛteḥ kriyamāṇāni guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ), we are being washed away. Therefore Bhaktivinoda Ṭhākura says, māyāra vaśe yaccha bhese’: “You are being washed away, carried away, by the currents of material nature.” These are the currents of hunger and thirst, of birth, death, and old age, the currents of illusion. We are spirit souls, but because we have been put into the material ocean, the currents are carrying us away. However, if we engage twenty-four hours a day in hearing, chanting, and seriously serving Kṛṣṇa, the current will stop.

Итак, те, кто развивает в себе сознание Кришны, должны слушать о Кришне, говорить о Нем и заниматься только тем, что связано с Кришной. «Следуя этим путем, — говорит Господу Кунтидеви, — человек в один прекрасный день сможет увидеть Тебя». Что же произойдет с тем, кто увидит Бога, Кришну? Бхава-права̄хопарамам. Слово права̄ха означает «течение». Если животное упадет в бурную реку, его унесет течением. Так и нас уносят волны материальной природы, которые набегают одна за другой, как в Тихом океане. Эти волны уносят нас потому, что мы находимся в плену трех гун материальной природы (пракр̣тех̣ крийама̄н̣а̄ни гун̣аих̣ карма̄н̣и сарваш́ах̣). Поэтому Бхактивинода Тхакур говорит: ма̄йа̄ра ваш́е йаччха бхесе’ — «Вас смывают и уносят волны материальной природы». Это волны жажды и голода, рождения, старости и смерти. Это волны иллюзии. Мы — духовные существа, но мы попали в океан материального мира, и его волны влекут нас с собой. Однако, если мы непрестанно будем слушать и говорить о Кришне и со всей серьезностью служить Ему, мы сможем остановить поток волн.

Where will the current stop? Kuntīdevī says to the Lord, padāmbujam: “It will stop at Your lotus feet.” One has to learn how to see Kṛṣṇa’s lotus feet and offer a little tulasī and sandalwood pulp at the lotus feet of the Lord, and then this current of material life will stop.

Где же он остановится? «Пада̄мбуджам, — говорит Кунтидеви Господу, — у Твоих лотосных стоп». Нужно только научиться созерцать лотосные стопы Кришны, подносить к стопам Господа листья туласи и сандаловую пасту — тогда поток мирского бытия прекратится.

There may be currents in the ocean, but if one gets a good boat, one can cross over these currents very nicely. As mentioned in another verse of Śrīmad-Bhāgavatam (10.14.58), samāśritā ye pada-pallava-plavam. A lotus petal is something like a small boat, and therefore this verse says that if one takes shelter of the petal boat of the lotus feet of Kṛṣṇa, the great ocean of birth and death becomes as insignificant as the water contained in the hoofprint of a calf. In India during the rainy season the roads become muddy, and when the cows and calves walk they create holes in which water collects. But of course one can easily jump over a dozen of such puddles at any time. Similarly, although for others the world of birth and death is like a great ocean, for a devotee it is like such a puddle (bhavāmbudhir vatsa-padam), and he can jump over it very easily. In this way the devotee attains paraṁ padam, the supreme abode. Then what about this material world? Padaṁ padaṁ yad vipadām: this is a place not for devotees but for people who are suffering. Therefore Kuntīdevī suggests, “This Kṛṣṇa consciousness is the medicine for your suffering. Take it and be happy.”

Если у вас крепкий корабль, то даже при сильном шторме ваше плавание пройдет успешно. Сама̄ш́рита̄ йе пада-паллава-плавам, — сказано в одном из стихов «Шримад-Бхагаватам» (10.14.58). Лепесток лотоса похож на маленькую лодку, и, если вы укроетесь в лодке лотосных стоп Кришны, безбрежный океан рождения и смерти покажется вам крохотным, как лужица в ямке от телячьего копытца. В Индии во время сезона дождей дороги раскисают, и коровы с телятами, проходя по ним, оставляют следы, в которых собирается вода. Но человеку не составляет труда перепрыгнуть и через дюжину таких лужиц. Точно так же, хотя большинству людей мир рождения и смерти кажется огромным океаном, для преданных он — небольшая лужица, перепрыгнуть через которую совсем нетрудно (бхава̄мбудхир ватса-падам). Так преданный достигает парам падам, высшей обители. А что же этот материальный мир? Падам̇ падам̇ йад випада̄м: он не для преданных, а для тех, кто страдает. Поэтому Кунтидеви говорит нам: «Сознание Кришны — это лекарство, излечивающее от страданий. Воспользуйтесь им и будьте счастливы».