Skip to main content

19

19

Crossing Beyond Illusion’s Currents

Harhojen ylittäminen

śṛṇvanti gāyanti gṛṇanty abhīkṣṇaśaḥ
smaranti nandanti tavehitaṁ janāḥ
ta eva paśyanty acireṇa tāvakaṁ
bhava-pravāhoparamaṁ padāmbujam
śṛṇvanti gāyanti gṛṇanty abhīkṣṇaśaḥ
smaranti nandanti tavehitaṁ janāḥ
ta eva paśyanty acireṇa tāvakaṁ
bhava-pravāhoparamaṁ padāmbujam

O Kṛṣṇa, those who continuously hear, chant, and repeat Your transcendental activities, or take pleasure in others’ doing so, certainly see Your lotus feet, which alone can stop the repetition of birth and death.

Oi Kṛṣṇa, ne jotka jatkuvasti kuuntelevat kertomuksia yliaistillisista toimistasi sekä laulavat ja kertovat niistä tai iloitsevat muiden tehdessä niin, näkevät varmastikin Sinun lootusjalkasi jotka yksin voivat pysäyttää toisiaan seuraavan syntymän ja kuoleman.

Śrīmad-Bhāgavatam 1.8.36

Śrīmad-Bhāgavatam 1.8.36

The Supreme Lord, Śrī Kṛṣṇa, cannot be seen by our present conditional vision. In order to see Him, one has to change his present vision by developing a different condition of life, full of spontaneous love of Godhead. When Śrī Kṛṣṇa was personally present on the face of the globe, not everyone could see Him as the Supreme Personality of Godhead. Materialists like Rāvaṇa, Hiraṇyakaśipu, Kaṁsa, Jarāsandha, and Śiśupāla were highly qualified personalities by acquisition of material assets, but they were unable to appreciate the presence of the Lord. Therefore, even though the Lord may be present before our eyes, it is not possible to see Him unless we have the necessary vision. This necessary qualification is developed by the process of devotional service only, beginning with hearing about the Lord from the right sources. The Bhagavad-gītā is one of the popular literatures which are generally heard, chanted, repeated, etc., by the people in general, but in spite of such hearing, etc., sometimes it is experienced that the performer of such devotional service does not see the Lord face to face. The reason is that the first item, śravaṇa, is very important. If hearing is from the right sources, it acts very quickly. Generally people hear from unauthorized persons. Such unauthorized persons may be very learned by academic qualifications, but because they do not follow the principles of devotional service, hearing from them becomes a sheer waste of time. Sometimes the texts are interpreted fashionably to suit their own purposes. Therefore, first one should select a competent and bona fide speaker and then hear from him. When the hearing process is perfect and complete, the other processes become automatically perfect in their own way.

Me emme voi nähdä Korkeinta Herraa Śrī Kṛṣṇaa nykyisillä ehdollistuneilla silmillämme. Nähdäkseen Hänet ihmisen täytyy muuttaa näkemyksensä ja kehittää elämäntapa, joka on täynnä varauksetonta rakkautta Jumalaan. Kun Śrī Kṛṣṇa oli henkilökohtaisesti läsnä maapallolla, kaikki eivät pystyneet näkemään, että Hän oli Jumaluuden Ylin Persoonallisuus. Rāvaṇan, Hiraṇyakaśipun, Kaṁsan, Jarāsandhan ja Śiśupālan kaltaiset materialistit olivat aineellisesti erittäin pitkälle edistyneitä, mutta he eivät kyenneet arvostamaan Herran läsnäoloa. Vaikka Herra siis seisoisi silmiemme edessä, me emme voisi nähdä Häntä, ellei meillä ole siihen vaadittavaa näkökykyä. Tämä tarpeellinen näkökyky voi kehittyä vain antaumuksellisen palvelemisen avulla, ja Jumalan palvelemisen voi aloittaa kuulemalla Herrasta oikeasta lähteestä. Bhagavad-gītā on yksi kaikkein pidetyimmistä kirjoituksista, ja ihmisillä on usein tapana kuunnella, laulaa ja toistaa sitä, mutta vaikka ihmiset tällä tavoin kuuntelevatkin Bhagavad-gītaa, he eivät silti aina onnistu näkemään Herraa kasvoista kasvoihin. Tämä johtuu siitä, että bhakti-yogan ensimmäinen periaate, śravaṇa, on erittäin tärkeä. Jos ihminen kuuntelee oikeata lähdettä, se vaikuttaa häneen hyvin nopeasti. Yleensä ihmiset kuitenkin kuuntelevat auktorisoimattomia henkilöitä, jotka saattavat kyllä akateemiselta kannalta katsottuna olla erittäin oppineita, mutta koska he eivät seuraa antaumuksellisen palvelemisen periaatteita, heidän kuuntelemisensa ei ole hyödyksi. Joskus he jopa tulkitsevat tekstejä omiin tarkoituksiinsa sopivalla tavalla. Ihmisen täytyy siis valita kyvykäs, aito ja vilpitön puhuja ja kuunnella häntä. Kun kuunteleminen tapahtuu oikealla tavalla, myös muut menetelmät täydellistyvät omalla painollaan.

There are different transcendental activities of the Lord, and each and every one of them is competent to bestow the desired result, provided the hearing process is perfect. In the Bhāgavatam the activities of the Lord begin from His dealings with the Pāṇḍavas. There are many other pastimes of the Lord in connection with His dealings with the asuras and others. And in the Tenth Canto the sublime dealings with His conjugal associates, the gopīs, as well as with His married wives at Dvārakā are mentioned. Since the Lord is absolute, there is no difference in the transcendental nature of each and every dealing of the Lord. But sometimes people, in an unauthorized hearing process, take more interest in hearing about His dealings with the gopīs. Such an inclination indicates the lusty feelings of the hearer, so a bona fide speaker of the dealings of the Lord never indulges in such hearings. One must hear about the Lord from the very beginning, as in the Śrīmad-Bhāgavatam or any other scriptures, and that will help the hearer attain perfection by progressive development. One should not, therefore, consider that His dealings with the Pāṇḍavas are less important than His dealings with the gopīs. We must always remember that the Lord is always transcendental to all mundane attachment. In all the above-mentioned dealings of the Lord, He is the hero in all circumstances, and hearing about Him or about His devotees or combatants is conducive to spiritual life. It is said that the Vedas and Purāṇas, etc., are all made to revive our lost relation with Him. Hearing of all these scriptures is essential.

Herralla on monenlaisia yliaistillisia leikkejään, ja jos ihminen oikealla tavalla kuulee mistä tahansa niistä, hän saavuttaa helposti toivotun tuloksen. Śrīmad-Bhāgavatamin alussa kerrotaan Herran kanssakäymisistä Pāṇḍavien kanssa sekä monista muista Hänen yliaistillisista leikeistään, joiden yhteydessä Hän muun muassa taisteli asuroita vastaan. Kymmenennessä laulussa kerrotaan sitten Herran rakastavasta seurustelusta gopī-tyttöjen ja Dvārakāssa asuvien aviovaimojensa kanssa. Koska Herra on absoluuttinen, Hänen jokainen tekonsa on luonteeltaan samalla tavoin absoluuttinen, mutta joskus auktorisoimattomia puhujia kuuntelevat ihmiset ovat kiinnostuneempia Herran kanssakäymisestä gopīen kanssa. Tuollainen taipumus osoittaa, että kuuntelija on himokkaiden tunteiden vallassa, eikä puhdasmielinen puhuja koskaan halua edes kuulla moisista keskusteluista. Ihmisen täytyy kuulla Herrasta aivan Śrīmad-Bhāgavatamin tai muun pyhän kirjoituksen alusta, siten kuulija voi askel askeleelta saavuttaa täydellistymän. Ei pidä luulla, etteikö Herra Kṛṣṇan seurustelu Pāṇḍavien kanssa olisi aivan yhtä tärkeää kuin Hänen seurustelunsa gopīen kanssa. Meidän on muistettava, että Jumala on yliaistillinen kaikkeen maailmalliseen kiintymykseen nähden. Kaikissa edellä mainituissa tapahtumissa Herra Kṛṣṇa on aina sankari ja Hänestä, Hänen palvojistaan ja Häntä vastaan taistelevista kuuleminen edistää ihmisen kehittymistä henkisessä elämässä. Sanotaan, että Vedat, Purāṇat ja muut ilmoituskirjat on annettu meille nimenomaan siksi, että voisimme niiden avulla elvyttää eloon unohtuneen suhteemme Jumalaan. Näiden ilmoituskirjoitusten sanoman kuuleminen on hyvin oleellista.

In the previous verses, Kuntīdevī has explained that those who have come to this material world are working very hard like asses and have such a hard burden that they cannot bear it. Because their lusty desires have created heavy work that puts them always in trouble, Kṛṣṇa comes to introduce the system by which one can get relief from this continuously troublesome life.

Edellisissä säkeissä Kuntīdevī on selittänyt, että aineellisessa maailmassa elävät tekevät työtä kuin aasit ja kantavat ylipainavaa taakkaa. Toiveet aistinautinnoista kehittävät työtaakan, joka luo jatkuvasti hankaluuksia. Kṛṣṇa on tullut antamaan keinon, jolla alituisesti vaikeaan elämään saadaan helpotusta.

Religion consists of the laws of God. People who do not know this think that religion means faith. But although you may have faith in something and I may have faith in something, and although I may believe you and you may or may not believe me, that is not religion. There is even a supposedly religious mission that says, “You can manufacture your own way.” Yata mata tata patha: “Whatever you think is right, that is right.” This is their philosophy. But that is not science. Suppose I am a madman. Is whatever I think all right? How could this be? “Two plus two equals four” is science. If I believe that two plus two equals five or three, does it become true? No. So there are laws of God, and when there is dharmasya glāniḥ, deviation from these laws, we suffer. Just as we might suffer by violating the laws of the state, as soon as we violate the laws of God we are subjected to so many tribulations.

Uskonto koostuu Jumalan laeista. Ne jotka eivät tiedä sitä, ajattelevat uskonnon tarkoittavan uskomista. Uskontoa ei ole se, että minulla joko on tai ei ole uskoa johonkin, tai että joko uskon tai olen uskomatta sinuun ja päinvastoin. On olemassa sellainenkin uskonnollinen suuntaus, jossa ”ihminen voi luoda oman tiensä”. Yata mata tata patha. ”Se mitä pidät oikeana, on oikein.” Sellainen filosofia on olemassa, mutta se ei ole tieteellistä. Entä jos olisin mielipuoli? Olisiko kaikki mitä ajattelen oikein? Miten se olisi mahdollista? ”Kaksi plus kaksi on neljä” on tiedettä. Jos uskon että kaksi plus kaksi on viisi, tuleeko se toteutumaan? Ei. Jumalan lait ovat olemassa ja kun niistä hairahdutaan, dharmasya glāni, me kärsimme. Me joudumme vaikeuksiin rikkoessamme valtion lakeja; samoin me joudumme vaikeuksiin, jos rikomme Jumalan lakeja.

Now, how are we to get free from these tribulations? Kṛṣṇa comes to free us from them by giving us bhakti-yoga. Kṛṣṇa recommends, “Do this,” and if we do it we shall get relief. Prahlāda Mahārāja mentions that this bhakti-yoga consists of nine items:

Kuinka sitten pääsemme eroon vaikeuksista? Kṛṣṇa auttaa meitä antamalla meille bhakti-yogan menetelmän. Kṛṣṇa neuvoo meitä tekemään jotain, ja jos teemme sen, saamme apua. Prahlāda Mahārāja sanoo bhakti-yogan koostuvan yhdeksästä toiminnosta:

śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ
smaraṇaṁ pāda-sevanam
arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ
sakhyam ātma-nivedanam
śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ
smaraṇaṁ pāda-sevanam
arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ
sakhyam ātma-nivedanam
iti puṁsārpitā viṣṇau
bhaktiś cen nava-lakṣaṇā
kriyeta bhagavaty addhā
tan manye ’dhītam uttamam
iti puṁsārpitā viṣṇau
bhaktiś cen nava-lakṣaṇā
kriyeta bhagavaty addhā
tan manye ’dhītam uttamam

“Hearing and chanting about the transcendental holy name, form, qualities, paraphernalia, and pastimes of Lord Viṣṇu, remembering them, serving the lotus feet of the Lord, offering the Lord respectful worship, offering prayers to the Lord, becoming His servant, considering the Lord one’s best friend, and surrendering everything unto Him (in other words, serving Him with the body, mind, and words) – these nine processes are accepted as pure devotional service. One who has dedicated his life to the service of Kṛṣṇa through these nine methods should be understood to be the most learned person, for he has acquired complete knowledge.” (Bhāgavatam 7.5.23–24)

Herra Viṣṇun ylimaallisen pyhän nimen, muodon, ominaisuuksien, varustuksen ja leikkien muistaminen sekä niistä laulaminen, Herran lootusjalkojen palveleminen, kunnioittava palvominen, rukoileminen, Herran palvelijaksi antautuminen, Herran pitäminen parhaana ystävänään ja kaiken omistaminen vain Hänelle (toisin sanoen Hänen palvelemisensa keholla, mielellä ja sanoilla), nämä yhdeksän menetelmää ovat puhdasta antaumuksellista palvelua. Elämänsä näillä tavoilla Kṛṣṇan palvelulle omistanutta pidetään kaikkein oppineimpana, sillä hän on saanut täydellistä tietoa.” (Śrīmad-Bhāgavatam 7.5.23-24)

“Hearing” means hearing about someone’s activities, form, qualities, entourage, and so on. If I want to hear about someone, he must have some activities. We hear about history, and what is history? It is but the record of the activities of different persons in different ages. As soon as there is a question of hearing, we must ask what subject matter we should hear about. Śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ: we should hear about the activities of Lord Viṣṇu, or Lord Kṛṣṇa, not about the news in the newspaper. Brahma-jijñāsā: we should inquire and hear about Brahman, the Supreme. These are the statements of the Vedas. In our Kṛṣṇa consciousness movement, we also hear and chant, but what is the subject matter? The subject matter is Kṛṣṇa. We are not hearing about market reports and the price of this share or that share. No. We are hearing about Kṛṣṇa.

”Kuulemisella” tarkoitetaan jonkun henkilön tekoja, ulkonäköä, ominaisuuksia, seuralaisia ja ystäviä käsittelevien kertomusten kuulemista. Jos haluan kuulla kerrottavan jostakusta, tuon henkilön on täytynyt tehdä jotakin. Kuulemme tarinoita historiasta, ja mitä historia on? Se on eri ihmisten tekoja eri aikakausina. Kun on kyse kuulemisesta, meidän on kysyttävä mistä aiheista meidän olisi kuultava. Śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ. Meidän tulisi kuulla Herra Viṣṇun eli Kṛṣṇan toimista eikä sanomalehtien uutisista. Brahma-jijñāsa. Meidän on kyseltävä ja kuultava Brahmanista, Korkeimmasta. Näin todetaan Vedoissa. Kṛṣṇa-tietoisuus -liikkeessä me kuuntelemme ja laulamme, ja mikä on aihe? Aiheena on Kṛṣṇa. Emme kuuntele talousuutisia emmekä osakekursseja vaan tarinoita Kṛṣṇasta.

And when there is hearing, there must also be speaking or chanting. So we speak and chant about Kṛṣṇa (śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ). And as soon as one becomes expert in hearing and chanting, the next stage is smaraṇam, thinking or meditation. Whatever we speak or hear we shall later contemplate or meditate upon. First one must begin with śravaṇam, hearing, otherwise how can there be meditation? If one does not know the subject matter of meditation, where is the question of meditation? Therefore there must be hearing and chanting about Lord Viṣṇu (śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ).

Kun on kyse kuulemisesta on oltava myös puhumista ja laulamista. Me puhumme ja laulamme Kṛṣṇasta (śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ). Kun ihminen on hyvä kuulija ja laulaja, seuraava vaihe on smaraṇam eli ajatteleminen ja mietiskely. Sitä mitä olemme sanoneet tai kuulleet, meidän tulisi myöhemmin mietiskellä ja tutkiskella mielessämme. On aloitettava śravaṇamista eli kuulemisesta. Kuinka muuten voitaisiin mietiskellä? Jos ihminen ei tunne mietiskelyn kohdetta, kuinka hän voisi mietiskellä? Siksi on oltava Herra Viṣṇusta kuulemista ja ylistämistä (śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ).

Actual meditation in yoga aims at seeing the four-armed Viṣṇu mūrti, which is the form of the Lord within the heart. That is real meditation. Now rascals have manufactured other methods they call meditation, but these are not actually meditation. The senses are very restless, going this way and that way with the mind, but by the aṣṭāṅga-yoga system, which regulates one’s sitting posture, one’s breath, and so on, one can control the senses and concentrate the mind on the form of Viṣṇu. This concentration is called samādhi, and it is the real goal of yoga. Thus the aṣṭāṅga-yoga system aims at coming to the point of smaraṇam, or remembering the Supreme Lord.

Joogamietiskelyn varsinainen kohde on nelikätinen Viṣṇu- mūrti, joka vallitsee sydämessä. Tämä on oikeaa mietiskelyä. Lurjukset ovat kehitelleet muita menetelmiä, joita he kutsuvat mietiskelyksi, mitä ne eivät tosiasiassa ole. Aistit ovat hyvin rauhattomat, ne vaeltavat mielen avulla sinne tänne. Aṣṭānga- yogalla, jossa harjoitellaan mm. istuma-asentoja ja hengitystä, voidaan hallita aistit ja keskittää mieli Viṣṇun hahmoon. Mielen keskittämistä kutsutaan samādhiksi, mikä on joogan todellinen päämäärä. Aṣṭānga-yogassa pyritään pääsemään smaraṇamiin eli Korkeimman Herran muistamiseen.

The next process of devotional service is arcanam, worship of the Deity, the form of Kṛṣṇa in the temple.

Seuraava antaumuksellisen palvelun menetelmä on arcanam, Kṛṣṇan temppelissä alttarihahmon palveleminen.

śrī-vigrahārādhana-nitya-nānā-
śṛṅgāra-tan-mandira-mārjanādau
śrī-vigrahārādhana-nitya-nānā-
śṛṅgāra-tan-mandira-mārjanādau

(Śrī Gurv-aṣṭaka 3)

(Śrī Gurv-aṣṭaka 3)

It is not that one should worship Kṛṣṇa once a week or once a month. Rather, one should worship Kṛṣṇa twenty-four hours a day (nitya). The Deity should have a new dress every day or twice or four times a day – as many times as possible. This is called śṛṅgāra. Kṛṣṇa is the most opulent enjoyer, and we should supply Him things by which He can enjoy. For instance, if someone gives me new clothing, I say, “Oh, this new clothing is very nice,” and this is my enjoyment. Similarly, we should try to satisfy Kṛṣṇa every day with gorgeous clothing. The dress for the Deity should be first class, the food offered to Him must be first class, and the place where He is situated in the temple must be first class or even more than first class. Furthermore, the temple should always be as clean as glass. Everyone remarks that the temples of the Kṛṣṇa consciousness movement are very clean, and they must be very clean. The more one cleanses the temple, the more one’s heart becomes cleansed. This is the process of devotional service. The more we dress Kṛṣṇa, the more satisfied we become. At the present moment we are accustomed to seeing and appreciating our own clothing. I think, “What costly clothing I have,” and in this way I become satisfied. But when we dress Kṛṣṇa we shall feel spiritual satisfaction.

Kṛṣṇaa ei palvota kerran viikossa tai kerran kuukaudessa. Oikeammin Kṛṣṇaa palvellaan ympäri vuorokauden (nitya). Alttarihahmon vaatteet vaihdetaan joka päivä kerran tai kaksi tai neljä kertaa – niin monta kertaa kuin mahdollista. Siitä käytetään sanaa śṛṅgāra. Kṛṣṇa on kaiken ylellisen nautiskelija ja meidän on annettava Hänelle jotain mistä nauttia. Minä nautin siitä, jos joku antaa minulle uudet vaatteet. ”Nämä uudet vaatteet ovat todella hienot”, minä sanon ja se on nautintoani. Meidän tulisi tähän tapaan antaa Kṛṣṇalle kauniita vaatteita joka päivä. Alttarihahmon vaatteiden on oltava ensiluokkaisia, Hänen ruokansa on oltava ensiluokkaista ja paikan, johon Hänet on sijoitettu, on oltava vähintään ensiluokkainen. Lisäksi temppelin on oltava sädehtivän puhdas. Ihmiset sanovat aina, että Kṛṣṇa-tietoisuus -liikkeen temppelit ovat hyvin puhtaita, ja niiden on oltava hyvin puhtaita. Mitä enemmän palvoja puhdistaa temppeliä, sitä enemmän hän puhdistaa sydäntään. Sellainen on antaumuksellisen palvelun menetelmä. Mitä kauniimmin puemme Kṛṣṇan, sitä tyytyväisempiä itse olemme. Tällä hetkellä näemme vain omat vaatteemme ja arvostamme niitä. ”Kuinka kalliit vaatteet minulla onkaan”, me sanomme ja olemme niistä tyytyväisiä. Kun puemme Kṛṣṇan kauniisti, tunnemme henkistä tyytyväisyyttä.

yuktasya bhaktāṁś ca niyuñjato ’pi
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam
yuktasya bhaktāṁś ca niyuñjato ’pi
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam

(Śrī Gurv-aṣṭaka 3)

(Śrī Gurv-aṣṭaka 3)

It is the duty of the spiritual master to engage his disciples always in worshiping the Deity in this way, and it is to such a guru, or spiritual master, that we offer our obeisances.

Henkisen opettajan velvollisuus on asettaa oppilaansa palvelemaan tällä tavoin alttarihahmoja. Sellaiselle gurulle me osoitamme kunnioituksemme.

By the word śṛṇvanti Kuntīdevī indicates that our first concern should be to hear about Kṛṣṇa. One must be eager to hear. Why do we pay a college fee and go to college? To hear. By sitting down and hearing from the learned professor, we get knowledge. Therefore a devotee always engages in hearing about Kṛṣṇa. For those who are cultivating Kṛṣṇa consciousness, the first business is hearing.

Sanalla sṛṇvanti Kuntīdevī osoittaa, että tärkein tehtävämme on Kṛṣṇasta kuuleminen. On kuunneltava innokkaasti. Miksi maksamme yliopiston lukukausimaksun? Kuullaksemme. Istumalla luennoilla ja kuuntelemalla oppinutta professoria, saamme tietoa. Siksi bhakta haluaa aina kuulla Kṛṣṇasta. Kṛṣṇa-tietoisuuden harjoittajien ensimmäinen tehtävä on kuuleminen.

And if one has actually heard about Kṛṣṇa, one’s next engagement in bhakti-yoga will be to chant (gāyanti). The preachers of the Kṛṣṇa consciousness movement go from town to town, village to village. Why? What is their purpose? To preach, to chant, so that people may get the opportunity to hear this philosophy and take it seriously (gṛṇanti). The word abhīkṣṇaśaḥ indicates that these engagements should go on continuously, twenty-four hours a day without stopping. Caitanya Mahāprabhu therefore recommends, kīrtanīyaḥ sadā hariḥ: one should engage in chanting twenty-four hours a day. That is the business of Kṛṣṇa conscious devotees.

Ja kun bhakta on kuunnellut tarkkaan, seuraavaksi hän harjoittaa bhakti-yogaa laulamalla (gāyanti). Liikkeemme lähettiläät matkustavat kaupungista kaupunkiin, kylästä kylään. Miksi? Mikä on heidän tarkoituksensa? Julistaminen, ylistäminen, jotta ihmiset saisivat tilaisuuden kuulla vakavasti tästä filosofiasta (gṛṇanti). Sana abhīkṣṇaśaḥ osoittaa, että tämän toiminnan tulisi olla jatkuvaa, ympärivuorokautista ilman keskeytystä. Caitanya Mahāprābhu suosittelee: kīrtanīyaḥ sadā hariḥ. Ylistämisen tulisi jatkua kaksikymmentäneljä tuntia vuorokaudessa. Se on Kṛṣṇa-tietoisen bhaktan tehtävä.

One may perform all the methods of devotional service or may accept only one. Simply hearing is enough. Parīkṣit Mahārāja did not do anything else but sit down before Śukadeva Gosvāmī and hear for the last seven days of his life. If one simply hears, without doing anything else, if one simply sits down in the temple and whenever there is talk of Bhagavad-gītā one goes on hearing, that will be enough. Even if you do not understand, please hear. The vibration, the mantra, will help you. Grammatical or scholarly understanding is not very important. One may not know Sanskrit grammar, but bhakti is apratihatā, unimpedable. Nothing can check the progress of bhakti. Therefore one should simply adopt this process of hearing, as recommended by Caitanya Mahāprabhu.

On mahdollista harjoittaa joko kaikkia antaumuksellisen palvelun menetelmiä tai vain yhtä. Jo pelkästään kuuleminen riittää. Parīkṣit Mahārāja ei tehnyt muuta kuin kuunteli Śukadeva Gosvāmīa elämänsä viimeiset seitsemän päivää. Jos ihminen vain kuuntelee, jos hän vain menee temppeliin kuuntelemaan aina kun puhutaan Bhagavad-gītāsta, se riittää. Vaikka et edes ymmärtäisi, jatka kuuntelemista. Mantra, värähtely, auttaa sinua. Kieliopillinen tai teoreettinen ymmärtäminen eivät ole kovin tärkeitä. Ihminen ei ehkä osaa sanskritin kielioppia mutta bhakti onkin apratihatā eli esteetöntä. Mikään ei voi estää bhaktin kehittymistä. Siksi ihmisen tulisi vain hyväksyä Caitanya Mahāprabhun suosittelema kuulemisen menetelmä.

After Caitanya Mahāprabhu accepted the renounced order of life, he was criticized by Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, whose father had been a schoolfriend of Nīlāmbara Cakravartī, the father-in-law of Caitanya Mahāprabhu’s father, Jagannātha Miśra. By this relationship, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya was on the level of Caitanya Mahāprabhu’s grandfather. Thus he said to Caitanya Mahāprabhu, “You are a boy only twenty-four years old, and now You have taken sannyāsa. Sannyāsa is very difficult to keep, because for a young man the world has so many attractions. So You should hear Vedānta-sūtra.” Sārvabhauma Bhaṭṭācārya belonged to the Māyāvāda school, and this indicates that hearing is important even among the Māyāvādīs, who stress the importance of hearing Vedānta-sūtra. The Vaiṣṇavas, the devotees of Kṛṣṇa, also hear Vedānta-sūtra, but not from the Māyāvādīs, who falsely interpret it and spoil the process of hearing. The Vaiṣṇavas actually hear Vedānta-sūtra, because they do not interpret it. When Kṛṣṇa says, “I am the Supreme,” the Vaiṣṇavas accept it, and that is the proper way of hearing. If one speculatively interprets the Vedānta-sūtra or Bhagavad-gītā, saying, “The word kṛṣṇa means this, and kurukṣetra means that,” one is simply wasting one’s time. One should hear this literature as it is.

Śrī Caitanya Mahāprabhun isän, Jagannātha Miśran, appi- isä oli Nīlāmbara Cakravarti, joka oli ollut koulutoveri Sārvabhauma Bhaṭṭācāryan kanssa. Kun Caitanya Mahāprabhu oli astunut kieltäymyksen elämänvaiheeseen, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya arvosteli häntä. Sārvabhauma Bhaṭṭācārya oli asemansa puolesta verrattavissa Caitanya Mahāprabhun isoisään. Hän sanoi Caitanya Mahāprabhulle: ”Sinä olet vasta kaksikymmentäneljävuotias nuorimies ja olet ryhtynyt sannyāsīksi. Sannyāsa-valan pitäminen on vaikeaa, sillä nuorelle miehelle maailma on täynnä houkutuksia. Sinun on parasta kuunnella Vedānta- sūtraa.” Sārvabhauma Bhaṭṭācārya kuului māyāvādā-koulukuntaan, mikä osoittaa, että kuuleminen on tärkeää myös heidän piireissään. Hekin painottavat Vedānta-sūtran kuulemista. Myös vaiṣṇavat eli Kṛṣṇan palvojat kuuntelevat Vedānta-sūtraa, mutta eivät māyāvādeilta, joiden virhetulkinnat tuhoavat kuulemisen menetelmän. Vaiṣṇavat kuuntelevat Vedānta sūtraa oikealla tavalla, sillä he eivät esitä siitä tulkintoja. Kun Kṛṣṇa sanoo, että Hän on Korkein, vaiṣṇavat hyväksyvät sen, mikä on oikeaa kuulemista. Jos ihminen järkeillen tulkitsee Vedānta -sūtraa tai Bhagavad-gītaa: ”Sana kṛṣṇa tarkoittaa sitä ja kurukṣetra tätä”, on se ajan tuhlausta. Ihmisen on kuultava tätä kirjallisuutta sellaisena kuin se on.

Thus although Caitanya Mahāprabhu agreed to hear Vedānta from Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, He simply went on hearing it for many days but did not ask any questions. Finally Sārvabhauma Bhaṭṭācārya said to Him, “My dear boy, You are hearing, but You do not ask any questions. Why is this? Is it that You can’t understand? What is the reason You are silent?” Caitanya Mahāprabhu answered, “Yes, I understand. But I am silent because You are explaining the Vedānta-sūtra in a speculative way. Therefore I am simply listening to the verses of Vedānta-sūtra but not actually listening to you.” Thus He indirectly said, “You are explaining the meaning foolishly.” Later He said, “The verses of Vedanta-sutra are just like sunshine, but your explanations are like clouds that cover them.”

Caitanya Mahāprabhu suostui kuuntelemaan Sārvabhauma Bhaṭṭācāryalta Vedantaa. Hän vain kuunteli monta päivää kysymättä ainuttakaan kysymystä. Viimein Sārvabhauma Bhaṭṭācārya sanoi: ”Rakas lapsi, Sinä kuuntelet, mutta et kysele. Mitä se on? Onko kyse siitä, että et ymmärrä? Miksi olet vaiti?” Caitanya Mahāprabhu vastasi: ”Kyllä minä ymmärrän. Minä pysyn hiljaa, sillä sinä selität Vedānta-sūtraa spekuloiden. Minä kuuntelen pelkästään Vedānta-sūtran säkeitä, en sinun selityksiäsi.” Hän sanoi toisinsanoen epäsuorasti, että Sārvabhauma Bhaṭṭācāryan selitykset olivat hölynpölyä. Myöhemmin hän sanoi: ”Vedānta-sūtran säkeet ovat kuin auringonpaiste, mutta sinun selityksesi ovat kuin pilvipeite, joka peittää valon.”

No one needs a lamp to see the sun. Everyone can see it. But if the sun is covered by a cloud, it is very difficult to see. Similarly, the Vedānta-sūtra is like the sun, but the Māyāvāda interpretations cover the real meaning. The Māyāvādīs never accept the direct meaning. Even big political leaders who are influenced by the Māyāvāda philosophy cover the meaning of the Vedic literature by speculating, “Kurukṣetra means this, and dharma-kṣetra means that.” Our policy, therefore, should be to hear the original, as it is. Then it will be effective. Śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ: Viṣṇu should be heard as He is. Then one can meditate upon Viṣṇu and remember Him (smaranti). In this way one becomes jubilant (nandanti). The word nandana means “pleasing,” and one comes in touch with the reservoir of pleasure in this way.

Auringon näkemiseen ei tarvita valoa. Jokainen näkee auringon, mutta jos se on pilvien takana, sitä on vaikea nähdä. Vedānta-sūtra on kuin aurinko, jonka māyāvādīen selitykset peittävät. He eivät koskaan hyväksy suoraa selitystä. Suuret poliittiset johtajat, joihin māyāvādā-filosofia vaikuttaa, peittävät Veda-kirjallisuuden todellisen merkityksen spekuloimalla: ”Kurukṣetra tarkoittaa sitä ja dharma-kṣetra tätä.” Meidän menetelmämme on kuunnella alkuperäistä lähdettä sellaisena kuin se on. Silloin se vaikuttaa. Śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ. Viṣṇusta on kuultava sellaisena kuin Hän on. Silloin ihminen voi mietiskellä Viṣṇua ja muistaa Hänet (smaranti). Se tekee ihmisestä riemullisen (nandanti). Sana nandana tarkoittaa ”ilahduttavaa” ja ilon lähteelle päästään tällä tavalla.

Therefore those who are cultivating Kṛṣṇa consciousness have to hear about Kṛṣṇa, speak about Kṛṣṇa, and deal only in relationship with Kṛṣṇa. “By this process,” Kuntīdevī tells the Lord, “one will one day come to see You.” And when one sees God, Kṛṣṇa, what is the effect? Bhava-pravāhoparamam. The word pravāha means “current.” When there are very forceful currents in the river and some animal is thrown in, it will be washed away. Similarly, we are being washed away by the currents of material nature, which come one after another like big waves in the Pacific Ocean. Because we are under the grip of the three modes of material nature (prakṛteḥ kriyamāṇāni guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ), we are being washed away. Therefore Bhaktivinoda Ṭhākura says, māyāra vaśe yaccha bhese’: “You are being washed away, carried away, by the currents of material nature.” These are the currents of hunger and thirst, of birth, death, and old age, the currents of illusion. We are spirit souls, but because we have been put into the material ocean, the currents are carrying us away. However, if we engage twenty-four hours a day in hearing, chanting, and seriously serving Kṛṣṇa, the current will stop.

Kṛṣṇa-tietoisuutta harjoittavien on kuultava Kṛṣṇasta, puhuttava Kṛṣṇasta ja toimittava suhteessa Kṛṣṇaan. ”Tällä tavalla elävä olento voi jonain päivänä nähdä Sinut”, Kuntīdevī sanoo Herralle. Mitä seuraa Kṛṣṇan, Jumalan, näkemisestä? Bhava- pravāhoparamam. Sana pravāha tarkoittaa ”virtaa”. Joen voimakkaat virtaukset voivat huuhtoa mennessään veden varaan joutuneen eläimen. Mekin huuhtoudumme aineellisen maailman virtausten mukana, jotka lyövät aika ajoin kuin Tyynen valtameren mainingit. Aineellisen luonnon kolmen laadun alla (prakṛteḥ kriyamāṇāni guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ) me huuhtoudumme menemään. Bhaktivinoda Ṭhākura sanoo: māyāra vaśe yaccha bhese. ”Aineellisen maailman virtaukset vievät ihmisen mennessään.” Nämä virtaukset ovat nälkä ja jano, syntymä, kuolema, vanhuus ja harha. Me olemme henkisiä sieluja, mutta koska olemme joutuneet aineellisuuden valtamereen, virtaukset vievät meidät mennessään. Jos me harjoitamme ympäri vuorokauden kuuntelemista, ylistyksen laulamista ja Kṛṣṇan vakavaa palvelemista, virtaus lakkaa.

Where will the current stop? Kuntīdevī says to the Lord, padāmbujam: “It will stop at Your lotus feet.” One has to learn how to see Kṛṣṇa’s lotus feet and offer a little tulasī and sandalwood pulp at the lotus feet of the Lord, and then this current of material life will stop.

Mihin virtaus loppuu? Kuntīdevī sanoo Herralle: padāmbhujam. ”Se loppuu Kṛṣṇan lootusjalkoihin.” Ihmisen on opittava näkemään Kṛṣṇan lootusjalat ja uhraamaan niille tulasīn lehtiä ja santelipuuta, silloin aineellisen elämän virta pysähtyy.

There may be currents in the ocean, but if one gets a good boat, one can cross over these currents very nicely. As mentioned in another verse of Śrīmad-Bhāgavatam (10.14.58), samāśritā ye pada-pallava-plavam. A lotus petal is something like a small boat, and therefore this verse says that if one takes shelter of the petal boat of the lotus feet of Kṛṣṇa, the great ocean of birth and death becomes as insignificant as the water contained in the hoofprint of a calf. In India during the rainy season the roads become muddy, and when the cows and calves walk they create holes in which water collects. But of course one can easily jump over a dozen of such puddles at any time. Similarly, although for others the world of birth and death is like a great ocean, for a devotee it is like such a puddle (bhavāmbudhir vatsa-padam), and he can jump over it very easily. In this way the devotee attains paraṁ padam, the supreme abode. Then what about this material world? Padaṁ padaṁ yad vipadām: this is a place not for devotees but for people who are suffering. Therefore Kuntīdevī suggests, “This Kṛṣṇa consciousness is the medicine for your suffering. Take it and be happy.”

Valtameressä on virtauksia, mutta jos vene on hyvä, meri voidaan ylittää. Eräässä toisessa Śrīmad-Bhāgavatamin säkeessä sanotaan: samāśritā ye pada-pallava-plavam. Lootuksen terälehti on kuin pikkuruinen vene ja tässä säkeessä sanotaan, että jos ihminen turvautuu Kṛṣṇan lootusjalkojen veneeseen, syntymän ja kuoleman valtameri kuivuu vasikan sorkanpainalluksen kokoiseksi mitättömäksi lätäköksi. Sadekauden aikana Intiassa tiet ovat mutaisia ja kun lehmät ja vasikat kulkevat niillä, niiden sorkat painavat kuoppia, joihin vesi kerääntyy. Kymmenien sellaisten sorkanpainallusten ylitse voi helposti hypätä. Kuoleman ja syntymän maailma on kuin valtameri kaikille muille paitsi Herran palvojille, jotka voivat hypätä sen ylitse aivan kuin sorkanpainallusten ylitse (bhavāmbudhir vatsa-padam). Siten bhakta saavuttaa korkeimman asuinsijan, paraṁ padam. Entä aineellinen maailma? Se ei ole paikka Herran palvojille, vaan kärsiville. Padaṁ padaṁ yad vipadām. Siksi Kuntīdevī sanoo: ”Tietoisuus Kṛṣṇasta on lääke kärsimykseen. Ottakaa sitä ja tulkaa onnellisiksi.”