Skip to main content

Chapter Four

Четвърта глава

Understanding Kṛṣṇa and Christ

Да разберем Кр̣ш̣н̣а и Христос

Kṛṣṇa or Christ – The Name Is the Same

Кр̣ш̣н̣а, Христос, Кристос

It is 1974. Near ISKCON’s center in Frankfurt am Main, West Germany, Śrīla Prabhupāda and several of his disciples take a morning walk with Father Emmanuel Jungclaussen, a Benedictine monk from Niederalteich Monastery. Noticing that Śrīla Prabhupāda is carrying meditation beads similar to the rosary, Father Emmanuel explains that he also chants a constant prayer: “Lord Jesus Christ, be merciful unto us.” The following conversation ensues.

През 1974 г. близо до центъра на ИСКОН във Франкфурт на Майн, Германия, Шрӣла Прабхупа̄да и няколко от неговите ученици излизат на сутрешна разходка с отец Емануел Юнгклаусен, монах бенедиктинец от Нидералтайхския манастир. Като забелязва, че Шрӣла Прабхупа̄да носи броеница за медитация, подобна на молитвената броеница, отец Емануел обяснява, че и той постоянно повтаря молитвата „Господи Исусе Христе, помилуй“. Следва даденият по-долу разговор.

Śrīla Prabhupāda: What is the meaning of the word Christ?

Шрӣла Прабхупа̄да: Какво е значението на думата Христос?

Father Emmanuel: Christ comes from the Greek word Christos, meaning “the anointed one.”

Отец Емануел: Христос произхожда от гръцката дума Кристос, която означава „миропомазан“.

Śrīla Prabhupāda: Christos is the Greek version of the word Kṛṣṇa.

Шрӣла Прабхупа̄да: Кристос е гръцкият превод на думата Кр̣ш̣н̣а.

Father Emmanuel: This is very interesting.

Отец Емануел: Това е много интересно.

Śrīla Prabhupāda: When an Indian person calls on Kṛṣṇa, he often says, “Kṛṣṭa.” Kṛṣṭa is a Sanskrit word meaning “attraction.” So when we address God as “Christ,” “Kṛṣṭa,” or “Kṛṣṇa,” we indicate the same all-attractive Supreme Personality of Godhead. When Jesus said, “Our Father, who art in heaven, sanctified be Thy name,” that name of God was “Kṛṣṭa” or “Kṛṣṇa.” Do you agree?

Шрӣла Прабхупа̄да: Когато индиецът се обръща към Кр̣ш̣н̣а, той често казва „Кр̣ш̣т̣а“. Кр̣ш̣т̣а е санскритска дума, означаваща „привличане“. Така че когато наричаме Бога „Христос“, „Кр̣ш̣т̣а“ или „Кр̣ш̣н̣а“, ние се обръщаме към все същата всепривличаща Върховна Божествена Личност. Когато Исус казва: „Отче наш, Който си на небесата, да се свети името Ти“ — това име на Бога е „Кр̣ш̣т̣а“ или „Кр̣ш̣н̣а“. Съгласен ли сте?

Father Emmanuel: I think Jesus, as the son of God, has revealed to us the actual name of God: Christ. We can call God “Father,” but if we want to address Him by His actual name, we have to say “Christ.”

Отец Емануел: Смятам, че Исус, като син на Бога, е разкрил истинското име на Бога: Христос. Ние можем да наричаме Бога „Отец“, но ако искаме да се обърнем към него с истинското му име, трябва да кажем „Христос“.

Śrīla Prabhupāda: Yes. “Christ” is another way of saying Kṛṣṭa, and “Kṛṣṭa” is another way of pronouncing Kṛṣṇa, the name of God. Jesus said that one should glorify the name of God, but yesterday I heard one theologian say that God has no name – that we can call Him only “Father.” A son may call his father “Father,” but the father also has a specific name. Similarly, “God” is the general name of the Supreme Personality of Godhead, whose specific name is Kṛṣṇa. Therefore whether you call God “Christ,” “Kṛṣṭa,” or “Kṛṣṇa,” ultimately you are addressing the same Supreme Personality of Godhead.

Шрӣла Прабхупа̄да: Да. „Христос“ е друг начин на произнасяне на Кр̣ш̣т̣а, а „Кр̣ш̣т̣а“ е друг начин на произнасяне на Кр̣ш̣н̣а, името на Бога. Исус казва, че човек трябва да прославя името на Бога, но вчера чух един теолог да казва, че Богът нямал име — трябвало да го наричаме само „Отец“. Синът може да нарича баща си „татко“, но баща му си има специфично име. Също така „Бог“ е общоприетото име за Върховната Божествена Личност, която има точно определено име — Кр̣ш̣н̣а. Следователно дали ще наречете Бога „Христос“, „Кр̣ш̣т̣а“ или „Кр̣ш̣н̣а“, в крайна сметка вие се обръщате към една и съща Върховна Божествена Личност.

Father Emmanuel: Yes, if we speak of God’s actual name, then we must say, “Christos.” In our religion, we have the Trinity: the Father, Son, and the Holy Spirit. We believe we can know the name of God only by revelation from the Son of God. Jesus Christ revealed the name of the father, and therefore we take the name Christ as the revealed name of God.

Отец Емануел: Да, ако говорим за истинското име на Бога, трябва да казваме „Христос“. В нашата религия имаме Светата Троица: Отец, Син и Светия Дух. Вярваме, че можем да узнаем името на Бога само посредством откровение на Божия син. Исус Христос ни откри името на бащата и затова ние приехме името „Христос“ като име на Бога, получено чрез откровение.

Śrīla Prabhupāda: Actually, it doesn’t matter – Kṛṣṇa or Christ – the name is the same. The main point is to follow the injunctions of the Vedic scriptures that recommend chanting the name of God in this age. The easiest way is to chant the mahā-mantra: Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. Rāma and Kṛṣṇa are names of God, and Hare is the energy of God. So when we chant the mahā-mantra, we address God together with His energy. This energy is of two kinds, the spiritual and the material. At present we are in the clutches of the material energy. Therefore we pray to Kṛṣṇa that He may kindly deliver us from the service of the material energy and accept us into the service of the spiritual energy. That is our whole philosophy. Hare Kṛṣṇa means, “O energy of God, O God [Kṛṣṇa], please engage me in Your service.” It is our nature to render service. Somehow or other we have come to the service of material things, but when this service is transformed into the service of the spiritual energy, then our life is perfect. To practice bhakti-yoga [loving service to God] means to become free from designations like “Hindu,” “Muslim,” “Christian,” this or that, and simply to serve God. We have created Christian, Hindu, and Muhammadan religions, but when we come to a religion without designations, in which we don’t think we are Hindus or Christians or Muhammadans, then we can speak of pure religion, or bhakti.

Шрӣла Прабхупа̄да: Всъщност няма значение, Кр̣ш̣н̣а или Христос, името е едно и също. Важното е да следваме наставленията на ведическите писания, които препоръчват в тази епоха да се повтаря името на Бога. Най-лесният начин е да се повтаря маха̄-мантрата: Харе Кр̣ш̣н̣а, Харе Кр̣ш̣н̣а, Кр̣ш̣н̣а Кр̣ш̣н̣а, Харе Харе / Харе Ра̄ма, Харе Ра̄ма, Ра̄ма Ра̄ма, Харе Харе. Ра̄ма и Кр̣ш̣н̣а са имена на Бога, а Харе е енергия на Бога. Така че когато повтаряме маха̄-мантрата, ние се обръщаме към Бога и неговата енергия. Тази енергия е два вида — духовна и материална. Сега сме пленници на материалната енергия. Затова се молим на Кр̣ш̣н̣а да бъде милостив да ни освободи от служенето на материалната енергия и да ни приеме да служим на духовната енергия. Това е цялата ни философия. Харе Кр̣ш̣н̣а означава „О, енергия на Бога, о, Боже (Кр̣ш̣н̣а), моля Ви, ангажирайте ме да Ви служа“. В природата ни е да служим. По един или друг начин сме почнали да служим на материални неща, но когато това служене се превърне в служене на духовната енергия, животът ни ще стане съвършен. Да практикуваме бхакти йога (любовно служене на Бога), означава да се освободим от обозначения като „индус“, „мюсюлманин“, „християнин“, това или онова, и просто да служим на Бога. Ние сме създали християнска, индуска и мюсюлманска религия, но когато приемем религия без обозначения, в която не мислим, че сме индуси, или християни, или мюсюлмани, можем да говорим за чиста религия, т. е. бхакти.

Father Emmanuel: Mukti?

Отец Емануел: Мукти?

Śrīla Prabhupāda: No, bhakti. When we speak of bhakti, mukti [liberation from material miseries] is included. Without bhakti there is no mukti, but if we act on the platform of bhakti, then mukti is included. We learn this from the Bhagavad-gītā [14.26]:

Шрӣла Прабхупа̄да: Не, бхакти. Когато говорим за бхакти, в това се включва и мукти (освобождение от материалните страдания). Без бхакти няма мукти, а ако действаме на платформата на бхакти, в това се включва и мукти. Това научаваме от Бхагавад-гӣта̄ (14.26):

māṁ ca yo ’vyabhicāreṇa
bhakti-yogena sevate
sa guṇān samatītyaitān
brahma-bhūyāya kalpate
ма̄м̇ ча йо 'вябхича̄рен̣а
бхакти-йогена севате
са гун̣а̄н саматӣтяита̄н
брахма-бхӯя̄я калпате

“One who engages in full devotional service, who does not fall down under any circumstance, at once transcends the modes of material nature and thus comes to the level of Brahman.”

„Този, който изцяло се е отдал на предано служене, който не пада при никакви обстоятелства, веднага се издига над проявленията на материалната природа и така стига до нивото на Брахман“.

Father Emmanuel: Is Brahman Kṛṣṇa?

Отец Емануел: Брахман Кр̣ш̣н̣а ли е?

Śrīla Prabhupāda: Kṛṣṇa is Para-brahman. Brahman is realized in three aspects: as impersonal Brahman, as localized Paramātmā, and as personal Brahman. Kṛṣṇa is personal, and He is the Supreme Brahman, for God is ultimately a person. In the Śrīmad-Bhāgavatam [1.2.11], this is confirmed:

Шрӣла Прабхупа̄да: Кр̣ш̣н̣а е Парабрахман. Брахман може да бъде реализиран в три аспекта: като безличностен Брахман, като локализирана Парама̄тма̄ и като личностен Брахман. Кр̣ш̣н̣а е личност, той е Върховен Брахман, защото Богът в крайна сметка е личност. Това се потвърждава и в Шрӣмад Бха̄гаватам (1.2.11):

vadanti tat tattva-vidas
tattvaṁ yaj jñānam advayam
brahmeti paramātmeti
bhagavān iti śabdyate
ваданти тат таттва-видас
таттвам ядж гя̄нам адваям
брахмети парама̄тмети
бхагава̄н ити шабдяте

“Learned transcendentalists who know the Absolute Truth call this nondual substance Brahman, Paramātmā or Bhagavān.” The feature of the Supreme Personality is the ultimate realization of God. He has all six opulences in full: He is the strongest, the richest, the most beautiful, the most famous, the wisest, and the most renounced.

„Вещите трансценденталисти, които познават Абсолютната Истина, наричат тази недвойствена субстанция Брахман, Парама̄тма̄ или Бхагава̄н“. Постигането на аспекта Върховна Личност е крайната степен в осъзнаването на Бога. Той притежава всичките шест съвършенства в тяхната цялост: той е най-силният, най-богатият, най-красивият, най-прославеният, най-мъдрият и най-отреченият.

Father Emmanuel: Yes, I agree.

Отец Емануел: Да, съгласен съм.

Śrīla Prabhupāda: Because God is absolute, His name, His form, and His qualities are also absolute, and they are nondifferent from Him. Therefore to chant God’s holy name means to associate directly with Him. When one associates with God, one acquires godly qualities, and when one is completely purified, one becomes an associate of the Supreme Lord.

Шрӣла Прабхупа̄да: Тъй като Богът е абсолютен, неговото име, неговата форма и неговите качества също са абсолютни и не се различават от него самия. Следователно, когато повтаряме святото име на Бога, ние общуваме непосредствено с него. Когато човек общува с Бога, той придобива божествени качества, а когато напълно се пречисти, той става придружител на Върховния Бог.

Father Emmanuel: But our understanding of the name of God is limited.

Отец Емануел: Но нашето разбиране за името на Бога е ограничено.

Śrīla Prabhupāda: Yes, we are limited, but God is unlimited. And because He is unlimited, or absolute, He has unlimited names, each of which is God. We can understand His names as much as our spiritual understanding is developed.

Шрӣла Прабхупа̄да: Да, ние сме ограничени, но Богът е неограничен. И понеже е неограничен, т. е. абсолютен, той има безброй много имена, всяко от които е Бог. Ние можем да разберем неговото име дотолкова, доколкото е развито духовното ни възприятие.

Father Emmanuel: May I ask a question? We Christians also preach love of God, and we try to realize love of God and render service to Him with all our heart and all our soul. Now, what is the difference between your movement and ours? Why do you send your disciples to the Western countries to preach love of God when the gospel of Jesus Christ is propounding the same message?

Отец Емануел: Мога ли да Ви задам един въпрос? Ние, християните, също проповядваме любов към Бога, опитваме се да обичаме Бога и да му служим от цялото си сърце и душа. Каква е разликата между вашето движение и нашето? Защо изпращате учениците си в западните страни да проповядват любов към Бога, след като учението на Исус Христос излага същото послание?

Śrīla Prabhupāda: The problem is that the Christians do not follow the commandments of God. Do you agree?

Шрӣла Прабхупа̄да: Проблемът е в това, че християните не следват заповедите на Бога. Съгласен ли сте с това?

Father Emmanuel: Yes, to a large extent you’re right.

Отец Емануел: Да, до голяма степен сте прав.

Śrīla Prabhupāda: Then what is the meaning of the Christians’ love for God? If you do not follow the orders of God, then where is your love? Therefore we have come to teach what it means to love God: if you love Him, you cannot be disobedient to His orders. And if you’re disobedient, your love is not true.

Шрӣла Прабхупа̄да: Тогава какъв е смисълът на любовта на християнина към Бога? Ако не следвате заповедите на Бога, къде е любовта ви? Затова ние идваме, за да учим хората какво означава любов към Бога: ако го обичате, не може да не се подчинявате на заповедите му. А ако не им се подчинявате, любовта ви не е истинска.

All over the world, people love not God but their dogs. The Kṛṣṇa consciousness movement is therefore necessary to teach people how to revive their forgotten love for God. Not only the Christians, but also the Hindus, the Muhammadans, and all others are guilty. They have rubber-stamped themselves “Christian,” “Hindu,” or “Muhammadan,” but they do not obey God. That is the problem.

Из целия свят хората обичат не Бога, а кучетата си. Ето защо движението за Кр̣ш̣н̣а съзнание е необходимо — за да научи хората как да възвърнат забравената си любов към Бога. Не само християните, също и индусите, мюсюлманите и всички останали са виновни. Те са си сложили клеймо „християнин“, „индус“ или „мюсюлманин“, но не се подчиняват на Бога. В това е проблемът.

Visitor: Can you say in what way the Christians are disobedient?

Посетител: Можете ли да обясните в какъв смисъл християните не се подчиняват?

Śrīla Prabhupāda: Yes. The first point is that they violate the commandment “Thou shalt not kill” by maintaining slaughterhouses. Do you agree that this commandment is being violated?

Шрӣла Прабхупа̄да: Да. Преди всичко те нарушават заповедта „Не убивай!“ като поддържат кланици. Съгласни ли сте, че тази заповед се нарушава?

Father Emmanuel: Personally, I agree.

Отец Емануел: Лично аз съм съгласен.

Śrīla Prabhupāda: Good. So if the Christians want to love God, they must stop killing animals.

Шрӣла Прабхупа̄да: Добре. Ако християните искат да обичат Бога, трябва да престанат да убиват животни.

Father Emmanuel: But isn’t the most important point …

Отец Емануел: Но най-важното не е ли…

Śrīla Prabhupāda: If you miss one point, there is a mistake in your calculation. Regardless of what you add or subtract after that, the mistake is already in the calculation, and everything that follows will also be faulty. We cannot simply accept that part of the scripture we like, and reject what we don’t like, and still expect to get the result. For example, a hen lays eggs with its back part and eats with its beak. A farmer may consider, “The front part of the hen is very expensive because I have to feed it. Better to cut it off.” But if the head is missing there will be no eggs anymore, because the body is dead. Similarly, if we reject the difficult part of the scriptures and obey the part we like, such an interpretation will not help us. We have to accept all the injunctions of the scripture as they are given, not only those that suit us. If you do not follow the first order, “Thou shalt not kill,” then where is the question of love of God?

Шрӣла Прабхупа̄да: Ако пропуснете дори една запетайка, цялото ви изчисление ще бъде грешно. Независимо какво ще извадите или ще прибавите после, грешката вече е налице и всичко, което ще последва, също ще бъде грешно. Не можем да приемаме само тази част от писанията, която ни харесва, и да отхвърляме онази, която не ни харесва. Кокошката например снася яйца със задната си част, а яде с човката си. И фермерът може да реши: „Предната част на кокошката ми излиза много скъпо, защото трябва да я храня. По-добре да я отрежа“. Но ако главата я няма, и яйца няма да има, защото тялото е мъртво. По аналогичен начин, ако отхвърлим трудната част от писанията и се подчиним само на това, което ни харесва, такава интерпретация няма да ни помогне. Трябва да приемем всички наставления на писанията така, както са дадени, а не само тези, които ни допадат. Ако не следвате първата заповед „Не убивай!“, къде е любовта Ви към Бога?

Visitor: Christians take this commandment to be applicable to human beings, not to animals.

Посетител: Християните приемат, че в тази заповед става дума за хора, а не за животни.

Śrīla Prabhupāda: That would mean that Christ was not intelligent enough to use the right word: murder. There is killing, and there is murder. Murder refers to human beings. Do you think Jesus was not intelligent enough to use the right word – murder – instead of the word killing? Killing means any kind of killing, and especially animal killing. If Jesus had meant simply the killing of humans, he would have used the word murder.

Шрӣла Прабхупа̄да: Това означава, че Христос не е бил достатъчно интелигентен, за да използва правилната дума за „убийство“*. Съществуват две думи: „убийство“ [kill] и „убийство на хора“ [Мurder]. За хора се отнася „убийство на хора“. Мислите ли, че Исус не е бил достатъчно интелигентен, за да използва правилната дума — „убийство на хора“, — вместо думата „убийство“? „Убийство“ означава всякакъв вид унищожаване на живот, и по-специално убиване на животни. Ако Христос е мислел само за унищожаване на хора, той щеше да използва думата „убийство на хора“.
* Представеното по-долу разсъждение е построено на разликата в употребата на английските думи kill и МurderKill се отнася до убийство изобщо, а Мurder до убийство на хора. (Б. пр.)

Father Emmanuel: But in the Old Testament the commandment “Thou shalt not kill” does refer to murder. And when Jesus said, “Thou shalt not kill,” he extended this commandment to mean that a human being should not only refrain from killing another human being, but should also treat him with love. He never spoke about man’s relationship with other living entities, but only about his relationship with other human beings. When he said, “Thou shalt not kill,” he also meant in the mental and emotional sense – that you should not insult anyone or hurt him, treat him badly, and so on.

Отец Емануел: Но в Стария завет заповедта „Не убивай!“ наистина се отнася за убийство на хора. И когато Исус казва: „Не убивай!“, — той разширява тази заповед до смисъла, че човешкото същество не само не трябва да убива друго човешко същество, но и трябва да се отнася с любов към него. Той никога не говори за взаимоотношенията на човека с други живи същества, а само за взаимоотношенията му с други човешки същества. Когато казва: „Не убивай!“, — той иска да каже както в интелектуален, така и в емоционален смисъл — не трябва да обиждаш или да нараняваш другите, да се отнасяш лошо с тях и т. н.

Śrīla Prabhupāda: We are not concerned with this or that testament but only with the words used in the commandments. If you want to interpret these words, that is something else. We understand the direct meaning. “Thou shalt not kill” means “The Christians should not kill.” You may put forth interpretations in order to continue the present way of action, but we understand very clearly that there is no need for interpretation. Interpretation is necessary if things are not clear. But here the meaning is clear. “Thou shalt not kill” is a clear instruction. Why should we interpret it?

Шрӣла Прабхупа̄да: Сега не говорим за Стария или Новия завет, а за думите, използвани в заповедите. Ако искате да интерпретирате тези думи, това е нещо друго. Но ние разбираме прякото значение. „Не убивай!“ означава „Християните не трябва да убиват“. Вие можете да ги тълкувате, както ви е изгодно, за да продължавате да действате както досега, но ние разбираме много добре, че не е необходимо никакво тълкуване. Тълкуване е необходимо, когато нещата не са ясни. Но тук значението е ясно. „Не убивай!“ е недвусмислена заповед. Защо трябва да я тълкуваме?

Father Emmanuel: Isn’t the eating of plants also killing?

Отец Емануел: Яденето на растения не е ли също убийство?

Śrīla Prabhupāda: The Vaiṣṇava philosophy teaches that we should not even kill plants unnecessarily. In the Bhagavad-gītā [9.26] Kṛṣṇa says:

Шрӣла Прабхупа̄да: Ваиш̣н̣ава философията учи, че не трябва да убиваме ненужно дори растения. В Бхагавад-гӣта̄ Кр̣ш̣н̣а казва:

patraṁ puṣpaṁ phalaṁ toyaṁ
yo me bhaktyā prayacchati
tad ahaṁ bhakty-upahṛtam
aśnāmi prayatātmanaḥ
патрам̇ пуш̣пам̇ пхалам̇ тоям̇
йо ме бхактя̄ праяччхати
тад ахам̇ бхактй-упахр̣там
ашна̄ми праята̄тманах̣

“If someone offers Me with love and devotion a leaf, a flower, a fruit, or a little water, I will accept it.” We offer Kṛṣṇa only the kind of food He demands, and then we eat the remnants. If offering vegetarian food to Kṛṣṇa were sinful, then it would be Kṛṣṇa’s sin, not ours. But God is apāpa-viddha – sinful reactions are not applicable to Him. He is like the sun, which is so powerful that it can purify even urine – something impossible for us to do. Kṛṣṇa is also like a king, who may order a murderer to be hanged but who himself is beyond punishment because he is very powerful. Eating food first offered to the Lord is also something like a soldier’s killing during wartime. In a war, when the commander orders a man to attack, the obedient soldier who kills the enemy will get a medal. But if the same soldier kills someone on his own, he will be punished. Similarly, when we eat only prasāda [the remnants of food offered to Kṛṣṇa], we do not commit any sin. This is confirmed in the Bhagavad-gītā [3.13]:

„Ако някой ми предложи с любов и преданост листо, цвете, плод или малко вода, Аз ще приема“. Ние предлагаме на Кр̣ш̣н̣а само храна, която той иска, и след това ядем остатъците. Ако предлагането на вегетарианска храна на Кр̣ш̣н̣а е греховно, това ще бъде грях на Кр̣ш̣н̣а, не наш грях. Но Бог е апа̄па-виддха —греховните реакции не могат да го докоснат. Той е като слънцето, което е толкова могъщо, че може да пречисти дори урина — нещо, което ние не можем да направим. Кр̣ш̣н̣а е като цар, който може да заповяда убиецът да бъде обесен, но самият той е неподвластен на наказание, защото е много могъщ. Яденето на храна, преди това предложена на Бога, е нещо като убийствата, извършвани от войника по време на война. Във военно време, когато главнокомандващият заповяда атака, войникът, който се подчинява и убива врага, получава медал. Но ако същият войник убива на своя глава, той ще бъде наказан. По същия начин, когато ядем само праса̄да (остатъци от храната, предложена на Кр̣ш̣н̣а), не извършваме грях. Това е потвърдено в Бхагавад-гӣта̄ (3.13):

yajña-śiṣṭāśinaḥ santo
mucyante sarva-kilbiṣaiḥ
bhuñjate te tv aghaṁ pāpā
ye pacanty ātma-kāraṇāt
ягя-шиш̣т̣а̄шинах̣ санто
мучянте сарва-килбиш̣аих̣
бхун̃джате те тв агхам̇ па̄па̄
йе пачантй-а̄тма-ка̄ран̣а̄т

“The devotees of the Lord are released from all kinds of sins because they eat food that is first offered for sacrifice. Others, who prepare food for personal sense enjoyment, verily eat only sin.”

„Преданите на Бога са освободени от всички грехове, защото ядат храна, която е принесена в жертва. Другите, които приготвят храната, за да удовлетворяват сетивата си, в действителност ядат само грях“.

Father Emmanuel: Kṛṣṇa cannot give permission to eat animals?

Отец Емануел: Кр̣ш̣н̣а не може ли да даде разрешение да се ядат животни?

Śrīla Prabhupāda: Yes – in the animal kingdom. But the civilized human being, the religious human being, is not meant to kill and eat animals. If you stop killing animals and chant the holy name Christ, everything will be perfect. I have not come to teach you, but only to request you to please chant the name of God. The Bible also demands this of you. So let’s kindly cooperate and chant, and if you have a prejudice against chanting the name Kṛṣṇa, then chant “Christos” or “Kṛṣṭa” – there is no difference. Śrī Caitanya said: nāmnām akāri bahudhā nija-sarva-śaktiḥ. “God has millions and millions of names, and because there is no difference between God’s name and Himself, each one of these names has the same potency as God.” Therefore, even if you accept designations like “Hindu,” “Christian,” or “Muhammadan,” if you simply chant the name of God found in your own scriptures, you will attain the spiritual platform. Human life is meant for self-realization – to learn how to love God. That is the actual duty of man. Whether you discharge this duty as a Hindu, a Christian, or a Muhammadan, it doesn’t matter – but discharge it!

Шрӣла Прабхупа̄да: Може — в животинското царство. Но на цивилизования човек, религиозния човек, не му е предопределено да убива и яде животни. Ако престанете да убивате животни и повтаряте святото име на Христос, ще постигнете съвършенство. Не съм дошъл да ви уча, а само да ви помоля да повтаряте името на Бога. Библията също изисква това от вас. Така че нека се обединим и да повтаряме святото име. И ако имате предразсъдъци срещу повтарянето на името Кр̣ш̣н̣а, тогава повтаряйте „Христос“ или „Кр̣ш̣т̣а“ — няма разлика. Шрӣ Чаитаня казва: на̄мна̄м ака̄ри бахудха̄ ниджа-сарва-шактих̣. „Богът има милиони и милиони имена и понеже няма разлика между имената му и самия него, всяко едно от тези имена има същото могъщество като Бога“. Следователно дори и да приемате обозначения като „индус“, „християнин“ или „мюсюлманин“, ако просто повтаряте името на Бога, което е във вашите писания, ще постигнете духовната платформа. Човешкият живот ни е даден, за да постигнем себепознание — да се научим как да обичаме Бога. Това е истинската красота на човека. Дали ще изпълняваш този дълг като индус, християнин или мюсюлманин, няма никакво значение — но го изпълнявай!

Father Emmanuel: I agree.

Отец Емануел: Съгласен съм.

Śrīla Prabhupāda [pointing to a string of 108 meditation beads]: We always have these beads, just as you have your rosary. You are chanting, but why don’t the other Christians also chant? Why should they miss this opportunity as human beings? Cats and dogs cannot chant, but we can, because we have a human tongue. If we chant the holy names of God, we cannot lose anything; on the contrary, we gain greatly. My disciples practice chanting Hare Kṛṣṇa constantly. They could also go to the cinema or do so many other things, but they have given everything up. They eat neither fish nor meat nor eggs, they don’t take intoxicants, they don’t drink, they don’t smoke, they don’t partake in gambling, they don’t speculate, and they don’t maintain illicit sexual connections. But they do chant the holy name of God. If you would like to cooperate with us, then go to the churches and chant, “Christ,” “Kṛṣṭa,” or “Kṛṣṇa.” What could be the objection?

Шрӣла Прабхупа̄да: (Показвайки броеница за медитация от 108 зърна). Ние винаги носим тази броеница, както вие имате вашата молитвена броеница. Вие повтаряте молитвата, но защо другите християни не я повтарят? Защо трябва да пропускат тази благоприятна възможност на човешко съществуване? Котките и кучетата не могат да повтарят, но ние можем, защото имаме човешки език. Ако повтаряме святите имена на Бога, няма да загубим нищо; напротив — печелим много. Моите ученици винаги повтарят Харе Кр̣ш̣н̣а. Те биха могли да ходят на кино и да вършат много други неща. Но те са изоставили всичко това. Те не ядат нито риба, нито месо, нито яйца; те не приемат интоксиканти, не пият, не пушат, не участват в хазарт, не спекулират и не водят извънбрачен сексуален живот. Но те повтарят святото име на Бога. Ако искате да си сътрудничим, тогава отидете в църквите и повтаряйте „Христос“, „Кр̣ш̣т̣а“ или „Кр̣ш̣н̣а“. Имате ли нещо против?

Father Emmanuel: There is none. For my part, I would be glad to join you.

Отец Емануел: Нямам. От моя страна бих бил радостен да се присъединя към вас.

Śrīla Prabhupāda: No, we are speaking with you as a representative of the Christian Church. Instead of keeping the churches closed, why not give them to us? We would chant the holy name of God there twenty-four hours a day. In many places we have bought churches that were practically closed because no one was going there. In London I saw hundreds of churches that were closed or used for mundane purposes. We bought one such church in Los Angeles. It was sold because no one came there, but if you visit this same church today, you will see thousands of people. Any intelligent person can understand what God is in five minutes; it doesn’t require five hours.

Шрӣла Прабхупа̄да: Не, ние разговаряме с Вас като с представител на християнската църква. Вместо да държите църквите затворени, защо не ни ги дадете? Ние ще повтаряме святото име на Бога там двадесет и четири часа в денонощие. На много места закупихме църкви, които на практика бяха затворени, защото никой не ги посещаваше. В Лондон видях стотици църкви, които бяха затворени или използвани за светски цели. В Лос Анджелис купихме една такава църква. Продадоха ни я, защото никой не ходеше в нея. Но ако сега посетите тази църква, ще видите хиляди хора. Всеки интелигентен човек за пет минути може да разбере какво е Бог; не са нужни пет часа.

Father Emmanuel: I understand.

Отец Емануел: Разбирам.

Śrīla Prabhupāda: But the people do not. Their disease is that they don’t want to understand.

Шрӣла Прабхупа̄да: Но хората не разбират. Тяхната беда е в това, че не искат да разберат.

Visitor: I think understanding God is not a question of intelligence, but a question of humility.

Посетител: Аз мисля, че да се разбере Бога, не е въпрос на интелигентност, а на смирение.

Śrīla Prabhupāda: Humility means intelligence. The humble and meek own the kingdom of God. This is stated in the Bible, is it not? But the philosophy of the rascals is that everyone is God, and today this idea has become popular. Therefore no one is humble and meek. If everyone thinks that he is God, why should he be humble and meek? Therefore I teach my disciples how to become humble and meek. They always offer their respectful obeisances in the temple and to the spiritual master, and in this way they make advancement. The qualities of humbleness and meekness lead very quickly to spiritual realization. In the Vedic scriptures it is said, “To those who have firm faith in God and the spiritual master, who is His representative, the meaning of the Vedic scriptures is revealed.”

Шрӣла Прабхупа̄да: Смирението означава интелигентност. Смирените и покорните ще наследят царството на Бога. Това е казано в Библията, нали? Но философията на негодниците е, че всеки човек е Бог, и днес тази идея е станала много популярна. Затова никой не е смирен и покорен. Ако всеки смята себе си за Бог, откъде ще се вземат у него смирение и покорство? Затова аз уча учениците си да станат смирени и покорни. Те винаги отдават смирените си почитания в храма и на духовния си учител и по този начин напредват. Качествата смирение и покорство водят много бързо до духовен напредък. Във ведическите писания се казва: „На тези, които имат твърда вяра в Бога и в духовния учител, който е негов представител, се разкрива смисълът на ведическите писания“.

Father Emmanuel: But shouldn’t this humility be offered to everyone else, also?

Отец Емануел: Но не би ли трябвало това смирение да се отдава и на други?

Śrīla Prabhupāda: Yes, but there are two kinds of respect: special and ordinary. Śrī Kṛṣṇa Caitanya taught that we shouldn’t expect honor for ourselves, but should always respect everyone else, even if he is disrespectful to us. But special respect should be given to God and His pure devotee.

Шрӣла Прабхупа̄да: Да, но има два вида почит: специална и обикновена. Шрӣ Кр̣ш̣н̣а Чайтаня учи, че не трябва да очакваме почит за себе си, но трябва да отдаваме почит на всекиго друго, дори ако той не ни почита. Специална почит обаче трябва да бъде отдавана на Бога и неговия чист предан.

Father Emmanuel: Yes, I agree.

Отец Емануел: Да, съгласен съм.

Śrīla Prabhupāda: I think the Christian priests should cooperate with the Kṛṣṇa consciousness movement. They should chant the name Christ or Christos and should stop condoning the slaughter of animals. This program follows the teachings of the Bible; it is not my philosophy. Please act accordingly and you will see how the world situation will change.

Шрӣла Прабхупа̄да: Смятам, че християнските свещеници трябва да си сътрудничат с движението за Кр̣ш̣н̣а съзнание. Те трябва да повтарят името Христос или Кристос и да престанат да намират извинение за клането на животни. Тази програма е според ученията на Библията; това не е моя философия. Моля Ви, действайте по такъв начин и ще видите как положението в света ще се промени.

Father Emmanuel: I thank you very much.

Отец Емануел: Много Ви благодаря.

Śrīla Prabhupāda: Hare Kṛṣṇa.

Шрӣла Прабхупа̄да: Харе Кр̣ш̣н̣а.

Christ, Christians, and Kṛṣṇa

Исус Христос е бил гуру

“A Vaiṣṇava [a pure devotee of the Lord] is unhappy to see the suffering of others. Therefore, Lord Jesus Christ agreed to be crucified – to free others from their suffering. But his followers are so unfaithful that they have decided, ‘Let Christ suffer for us, and we’ll go on committing sin.’ They love Christ so much that they think, ‘My dear Christ, we are very weak. We cannot give up our sinful activities. So you please suffer for us.’”

В това есе духовният учител на движението за Кр̣ш̣н̣а съзнание казва, че Господ Исус Христос е „син на Бога, представител на Бога,… наш гуру,… наш духовен учител“, но в същото време остро критикува тези, които само претендират, че са последователи на Христос…

The Śrīmad-Bhāgavatam states that any bona fide preacher of God consciousness must have the qualities of titikṣā (tolerance) and karuṇā (compassion). In the character of Lord Jesus Christ we find both these qualities. He was so tolerant that even while he was being crucified, he didn’t condemn anyone. And he was so compassionate that he prayed to God to forgive the very persons who were trying to kill him. (Of course, they could not actually kill him. But they were thinking that he could be killed, so they were committing a great offense.) As Christ was being crucified he prayed, “Father, forgive them. They know not what they are doing.”

Шрӣмад Бха̄гаватам твърди, че всеки истински проповедник на Божието съзнание трябва да има качествата титикш̣а̄ (търпение) и карун̣а (състрадание). В характера на Исус Христос откриваме и двете качества. Той проявявал такава търпимост, че дори когато бил разпънат на кръста, не осъждал никого. И бил толкова състрадателен, че се молел на Бога да прости на хората, които се опитвали да го убият. (Разбира се, те не са можели да го убият, но са мислели, че той може да бъде убит, и така са извършили голямо оскърбление.) Докато разпъвали Христос на кръста, той се молел: „Отче, прости им. Те не знаят какво правят“.

A preacher of God consciousness is a friend to all living beings. Lord Jesus Christ exemplified this by teaching, “Thou shalt not kill.” But the Christians like to misinterpret this instruction. They think the animals have no soul, and therefore they think they can freely kill billions of innocent animals in the slaughterhouses. So although there are many persons who profess to be Christians, it would be very difficult to find one who strictly follows the instructions of Lord Jesus Christ.

Проповядващият съзнание за Бога е приятел на всички живи същества. Господ Исус Христос е дал пример за това с учението си „Не убивай!“. Но християните обичат да тълкуват погрешно тази заповед. Те смятат, че животните нямат душа, и затова могат спокойно да убиват милиарди невинни животни в кланиците. Затова, макар да има много хора, които претендират, че са християни, много трудно ще бъде да намерим сред тях някого, който стриктно да следва наставленията на Господ Исус Христос.

A Vaiṣṇava is unhappy to see the suffering of others. Therefore, Lord Jesus Christ agreed to be crucified – to free others from their suffering. But his followers are so unfaithful that they have decided, “Let Christ suffer for us, and we’ll go on committing sin.” They love Christ so much that they think, “My dear Christ, we are very weak. We cannot give up our sinful activities. So you please suffer for us.”

Един ваиш̣н̣ава е нещастен, като вижда страданията на другите. Затова Господ Исус Христос се е съгласил да бъде разпънат на кръст — за да освободи другите от страданията им. Но неговите последователи са му толкова предани, че са решили: „Нека Христос страда заради нас, а ние ще продължаваме да вършим грехове“. Те толкова силно обичат Христос, че мислят: „Скъпи Исусе Христе, ние сме толкова слаби. Не можем да се откажем от греховните си дейности. Затова те молим, изстрадай всичко вместо нас“.

Jesus Christ taught, “Thou shalt not kill.” But his followers have now decided, “Let us kill anyway,” and they open big, modern, scientific slaughterhouses. “If there is any sin, Christ will suffer for us.” This is a most abominable conclusion.

Исус Христос учи: „Не убивай!“. Но последователите му сега са решили: „Няма значение, нека убиваме!“ — и отварят огромни, оборудвани със съвременна техника кланици. „Ако в това има някакъв грях, Христос ще го изстрада заради нас.“ Това е най-противното заключение.

Christ can take the sufferings for the previous sins of his devotees. But first they have to be sane: “Why should I put Jesus Christ into suffering for my sins? Let me stop my sinful activities.”

Христос може да приеме страданията за предишните грехове на своите предани. Но преди всичко те трябва да се опомнят: „Защо трябва да карам Исус Христос да страда заради моите грехове? Нека прекратя греховните си дейности“.

Suppose a man – the favorite son of his father – commits a murder. And suppose he thinks, “If there is any punishment coming, my father can suffer for me.” Will the law allow it? When the murderer is arrested and says, “No, no. You can release me and arrest my father; I am his pet son,” will the police officials comply with that fool’s request? He committed the murder, but he thinks his father should suffer the punishment! Is that a sane proposal? “No. You have committed the murder; you must be hanged.” Similarly, when you commit sinful activities, you must suffer – not Jesus Christ. This is God’s law.

Да допуснем, че човек, любим син на своя баща, е извършил убийство. И да допуснем, че мисли: „Ако ми наложат някакво наказание, баща ми ще го изстрада вместо мен“. Законът ще позволи ли това? Когато убиецът бъде арестуван и каже: „Не, не. Освободете ме и арестувайте баща ми — аз съм любимият му син!“, — мислите ли, че служителите на властта ще изпълнят молбата на този глупак? Той е извършил убийството. Но смята, че баща му ще трябва да понесе наказанието! Това разумно предложение ли е? — Не. Ти си извършил убийството — ти трябва да бъдеш обесен. По аналогичен начин, когато извършваш греховни дейности, ти трябва да страдаш — не Исус Христос. Такъв е законът на Бога.

Jesus Christ was such a great personality – the son of God, the representative of God. He had no fault. Still, he was crucified. He wanted to deliver God consciousness, but in return they crucified him – they were so thankless. They could not appreciate his preaching. But we appreciate him and give him all honor as the representative of God.

Исус Христос е бил велика личност — син на Бога, представител на Бога. Той не е имал вина и все пак е бил разпънат на кръст. Той е искал да разпространява съзнание за Бога, а в замяна на това са го разпънали на кръст — такава е човешката благодарност! Хората не са могли да оценят това, което той е проповядвал. Но ние високо го ценим и му отдаваме цялата си почит като на представител на Бога.

Of course, the message that Christ preached was just according to his particular time, place, and country, and just suited for a particular group of people. But certainly he is the representative of God. Therefore we adore Lord Jesus Christ and offer our obeisances to him.

Разбира се, посланието, което Христос проповядва, е съобразено със съответното време, място, държава и е подходящо за определена група хора. Но без съмнение той е представител на Бога. Затова се прекланяме пред Господ Исус Христос и му отдаваме почитанията си.

Once, in Melbourne, a group of Christian ministers came to visit me. They asked, “What is your idea of Jesus Christ?” I told them, “He is our guru. He is preaching God consciousness, so he is our spiritual master.” The ministers very much appreciated that.

Веднъж в Мелбърн ме посети група свещеници християни. Те попитаха: „Какво мислите за Исус Христос?“. Аз им отговорих: „Той е наш гуру. Той проповядва съзнание за Бога, следователно той е наш духовен учител“. Свещениците оцениха това много високо.

Actually, anyone who is preaching God’s glories must be accepted as a guru. Jesus Christ is one such great personality. We should not think of him as an ordinary human being. The scriptures say that anyone who considers the spiritual master to be an ordinary man has a hellish mentality. If Jesus Christ were an ordinary man, then he could not have delivered God consciousness.

Всъщност всеки, който проповядва величието на Бога, трябва да бъде приеман за гуру. Исус Христос е една от тези велики личности. Не трябва да го смятаме за обикновено човешко същество. В писанията се казва, че всеки, който смята духовния учител за обикновен човек, има демоничен манталитет. Ако Исус Христос беше обикновен човек, нямаше да може да проповядва съзнание за Бога.

“Thou Shalt Not Kill”

„Не убивай!“ или „Не убивай хора!“

At ISKCON’s Paris center Śrīla Prabhupāda talks with Cardinal Jean Daniélou: “The Bible does not simply say, ’Do not kill the human being.’ It says broadly, ’Thou shalt not kill.’… Why do you interpret this to suit your own convenience?… When there is no food, someone may eat meat in order to keep from starving. That is another thing. But it is most sinful to regularly maintain slaughterhouses just to satisfy your tongue.”

В една монашеска обител близо до Париж през юли 1973 г. Шрӣла Прабхупа̄да разговаря с кардинал Жан Даниело: „… Библията не казва: „Не убивай хора!“ Тя казва в по-широк смисъл: „Не убивай!“… Защо тълкувате това така, както ви е изгодно?“

Śrīla Prabhupāda: Jesus Christ said, “Thou shalt not kill.” So why is it that the Christian people are engaged in animal killing?

Шрӣла Прабхупа̄да: Исус Христос казва: „Не убивай!“. Тогава защо християните убиват животни?

Cardinal Daniélou: Certainly in Christianity it is forbidden to kill, but we believe that there is a difference between the life of a human being and the life of the beasts. The life of a human being is sacred because man is made in the image of God; therefore, to kill a human being is forbidden.

Кардинал Даниело: Несъмнено в християнството убиването е забранено, но ние вярваме, че между живота на човека и на животните има разлика. Животът на човека е свещен, защото човек е направен по подобие на Бога. Затова се забранява да се убиват хора.

Śrīla Prabhupāda: But the Bible does not simply say, “Do not kill the human being.” It says broadly, “Thou shalt not kill.”

Шрӣла Прабхупа̄да: Но Библията не казва: „Не убивай хора!“. Тя казва в широк смисъл: „Не убивай!“.

Cardinal Daniélou: We believe that only human life is sacred.

Кардинал Даниело: Ние вярваме, че само човешкият живот е свещен.

Śrīla Prabhupāda: That is your interpretation. The commandment is “Thou shalt not kill.”

Шрӣла Прабхупа̄да: Това е ваше тълкувание. Заповедта е: „Не убивай!“.

Cardinal Daniélou: It is necessary for man to kill animals in order to have food to eat.

Кардинал Даниело: На човека му е необходимо да убива животни, за да има какво да яде.

Śrīla Prabhupāda: No. Man can eat grains, vegetables, fruits, and milk.

Шрӣла Прабхупа̄да: Не. Човек може да яде зърнени храни, зеленчуци, плодове и мляко.

Cardinal Daniélou: No flesh?

Кардинал Даниело: А месо не?

Śrīla Prabhupāda: No. Human beings are meant to eat vegetarian food. The tiger does not come to eat your fruits. His prescribed food is animal flesh. But man’s food is vegetables, fruits, grains, and milk products. So how can you say that animal killing is not a sin?

Шрӣла Прабхупа̄да: Не. За човешките същества е предназначена вегетарианската храна. Тигърът не идва да яде плодовете ви. Предписаната за него храна е животинската плът. А храната за човека са зеленчуците, плодовете, зърнените храни и млечните продукти. Тогава как можете да казвате, че убийството на животни не е грях?

Cardinal Daniélou: We believe it is a question of motivation. If the killing of an animal is for giving food to the hungry, then it is justified.

Кардинал Даниело: Вярвам, че това е въпрос на мотивиране. Ако убиването на животно служи, за да се нахрани гладният, то е оправдано.

Śrīla Prabhupāda: But consider the cow: we drink her milk; therefore, she is our mother. Do you agree?

Шрӣла Прабхупа̄да: Но да вземем например кравата: ние пием млякото ѝ, следователно тя е наша майка. Съгласен ли сте?

Cardinal Daniélou: Yes, surely.

Кардинал Даниело: Да, вярно е.

Śrīla Prabhupāda: So if the cow is your mother, how can you support killing her? You take the milk from her, and when she’s old and cannot give you milk, you cut her throat. Is that a very humane proposal? In India those who are meat-eaters are advised to kill some lower animals like goats, pigs, or even buffalo. But cow killing is the greatest sin. In preaching Kṛṣṇa consciousness we ask people not to eat any kind of meat, and my disciples strictly follow this principle. But if, under certain circumstances, others are obliged to eat meat, then they should eat the flesh of some lower animal. Don’t kill cows. It is the greatest sin. And as long as a man is sinful, he cannot understand God. The human being’s main business is to understand God and to love Him. But if you remain sinful, you will never be able to understand God – what to speak of loving Him.

Шрӣла Прабхупа̄да: Така. Ако кравата е ваша майка, как можете да насърчавате убиването ѝ? Вие взимате мляко от нея, а когато тя остарее и не може да дава повече мляко, прерязвате гърлото ѝ. Нима това е хуманно? В Индия месоядците са съветвани да убиват някои низши животни, като кози, прасета и дори биволи. Но убийството на крава е най-големият грях. Когато проповядваме Кр̣ш̣н̣а съзнание, ние молим хората изобщо да не ядат месо и моите ученици стриктно следват този принцип. Но ако при някои обстоятелства се налага хората да ядат месо, те трябва да ядат месо от по-низши животни. Не убивайте кравите. Това е най-големият грях. А докато човек е грешен, не може да разбере Бога. Най-важната задача на човека е да разбере Бога и да го обича. Но ако си останете грешен, никога няма да бъдете способен да разберете Бога — а и дума не може да става да го обичате.

Cardinal Daniélou: I think that perhaps this is not an essential point. The important thing is to love God. The practical commandments can vary from one religion to the next.

Кардинал Даниело: Според мен може би това не е най-същественото. Най-важното нещо е да обичаме Бога. Практическите заповеди могат да варират в различните религии.

Śrīla Prabhupāda: So, in the Bible God’s practical commandment is that you cannot kill; therefore killing cows is a sin for you.

Шрӣла Прабхупа̄да: Добре, в Библията практическата заповед на Бога е, че не може да убивате. Следователно убиването на крави е грях за вас.

Cardinal Daniélou: God says to the Indians that killing is not good, and he says to the Jews that …

Кардинал Даниело: Бог казва на индийците, че убийството не е добро нещо, а на евреите казва, че…

Śrīla Prabhupāda: No, no. Jesus Christ taught, “Thou shalt not kill.” Why do you interpret this to suit your own convenience?

Шрӣла Прабхупа̄да: Не, не. Исус Христос учи: „Не убивай!“. Защо тълкувате това, както ви е изгодно?

Cardinal Daniélou: But Jesus allowed the sacrifice of the Paschal Lamb.

Кардинал Даниело: Но Исус позволява пасхално жертвоприношение на агне.

Śrīla Prabhupāda: But he never maintained a slaughterhouse.

Шрӣла Прабхупа̄да: Но той никога не е поддържал кланица.

Cardinal Daniélou: [Laughs.] No, but he did eat meat.

Кардинал Даниело: (Смее се.) Не, но той все пак е ядял месо.

Śrīla Prabhupāda: When there is no other food, someone may eat meat in order to keep from starving. That is another thing. But it is most sinful to regularly maintain slaughterhouses just to satisfy your tongue. Actually, you will not even have a human society until this cruel practice of maintaining slaughterhouses is stopped. And although animal killing may sometimes be necessary for survival, at least the mother animal, the cow, should not be killed. That is simply human decency. In the Kṛṣṇa consciousness movement our practice is that we don’t allow the killing of any animals. Kṛṣṇa says, patraṁ puṣpaṁ phalaṁ toyaṁ yo me bhaktyā prayacchati: “Vegetables, fruits, milk, and grains should be offered to Me in devotion.” [Bhagavad-gītā 9.26] We take only the remnants of Kṛṣṇa’s food (prasāda). The trees offer us many varieties of fruits, but the trees are not killed. Of course, one living entity is food for another living entity, but that does not mean you can kill your mother for food. Cows are innocent; they give us milk. You take their milk – and then kill them in the slaughterhouse. This is sinful.

Шрӣла Прабхупа̄да: Когато няма друга храна, човек може да яде месо, за да не гладува. Това е друго нещо. Но най-греховно е постоянно да поддържате кланици само за да удовлетворявате езика си. Всъщност не можете да имате човешка цивилизация, ако не спрете тази жестока практика да поддържате кланици. И макар че убиването на животни понякога може да се налага, за да преживее човек, поне животното майка, кравата, не трябва да се убива. Това е обикновено човешко приличие. В движението за Кр̣ш̣н̣а съзнание ние не позволяваме убиването на никакви животни. Кр̣ш̣н̣а казва: патрам̇ пуш̣пам̇ пхалам̇ тоям̇ йо ме бхактя̄ праяччхати — „На мен трябва да се поднасят с преданост зеленчуци, плодове, мляко и зърно“ (Бхагавад-гӣта̄ 9.26). Ние приемаме остатъци от храната на Кр̣ш̣н̣а (праса̄да). Дърветата ни дават различни плодове, но дърветата не биват унищожавани. Разбира се, едно живо същество е храна за друго живо същество, но това не означава, че можеш да убиеш майка си, за да се нахраниш. Кравите са беззащитни. Те ни дават мляко. Вие вземате млякото им — и след това ги убивате в кланицата. Това е греховно.

Student: Śrīla Prabhupāda, Christianity’s sanction of meat-eating is based on the view that lower species of life do not have a soul like the human being’s.

Ученик: Шрӣла Прабхупа̄да, разрешаването на месоядството в християнството е основано на възгледа, че по-низшите видове живот нямат душа както човешките същества.

Śrīla Prabhupāda: That is foolishness. First of all, we have to understand the evidence of the soul’s presence within the body. Then we can see whether the human being has a soul and the cow does not. What are the different characteristics of the cow and the man? If we find a difference in characteristics, then we can say that in the animal there is no soul. But if we see that the animal and the human being have the same characteristics, then how can you say that the animal has no soul? The general symptoms are that the animal eats, you eat; the animal sleeps, you sleep; the animal mates, you mate; the animal defends, and you defend. Where is the difference?

Шрӣла Прабхупа̄да: Това е глупаво. Преди всичко трябва да разберем кое свидетелства за присъствието на душа в тялото. Тогава ще можем да разберем дали човешкото същество има душа, а кравата няма. Какви са характерните черти на кравата и на човека? Ако намерим разлика в отличителните им черти, ще можем да кажем, че в животното няма душа. Но ако разберем, че животното и човешкото същество имат еднакви черти, как бихме могли да кажем, че животното няма душа? Основните характеристики са, че животното яде и вие ядете, животното спи и вие спите, животното се съвкупява и вие се съвкупявате, животното се самозащитава и вие се самозащитавате. Къде е разликата?

Cardinal Daniélou: We admit that in the animal there may be the same type of biological existence as in men, but there is no soul. We believe that the soul is a human soul.

Кардинал Даниело: Ние допускаме, че животното може и да има същото биологично съществуване както човека, но в животното няма душа. Ние вярваме, че душата е човешка душа.

Śrīla Prabhupāda: Our Bhagavad-gītā says sarva-yoniṣu, “In all species of life the soul exists.” The body is like a suit of clothes. You have black clothes; I am dressed in saffron clothes. But within the dress you are a human being, and I am also a human being. Similarly, the bodies of the different species are just like different types of dress. They are soul, a part and parcel of God. Suppose a man has two sons, not equally meritorious. One may be a Supreme Court judge and the other may be a common laborer, but the father claims both as his sons. He does not make the distinction that the son who is a judge is very important and the worker-son is not important. And if the judge-son says, “My dear father, your other son is useless; let me cut him up and eat him,” will the father allow this?

Шрӣла Прабхупа̄да: Нашата Бхагавад-гӣта̄ казва: сарва йониш̣у — „Душата съществува във всички биологични видове живот“. Тялото е като костюм. Вие носите черни дрехи, аз съм облечен в шафранена дреха. Но под дрехата ви се намира човешко същество и аз също съм човешко същество. Телата на различните биологични видове живот са точно като разните видове дрехи. Има 8 400 000 биологични вида, или дрехи, но във всеки от тях има душа, частица от Бога. Да предположим, че баща има двама сина, които не са еднакво достойни. Единият може да бъде върховен съдия, а другият — общ работник, но бащата смята и двамата за свои синове. Той не прави разлика между тях, смятайки, че синът съдия е по-важен от сина работник. И ако синът съдия каже: „Скъпи татко, другият ти син е безполезен. Нека да го заколя и да го изям“, — бащата би ли позволил това?

Cardinal Daniélou: Certainly not, but the idea that all life is part of the life of God is difficult for us to admit. There is a great difference between human life and animal life.

Кардинал Даниело: Не, разбира се. Но е трудно да приемем идеята, че всеки живот е част от живота на Бога. Има огромна разлика между живота на човека и на животното.

Śrīla Prabhupāda: That difference is due to the development of consciousness. In the human body there is developed consciousness. Even a tree has a soul, but a tree’s consciousness is not very developed. If you cut a tree it does not resist. Actually, it does resist, but only to a very small degree. There is a scientist named Jagadish Chandra Bose who has made a machine which shows that trees and plants are able to feel pain when they are cut. And we can see directly that when someone comes to kill an animal, it resists, it cries, it makes a horrible sound. So it is a matter of the development of consciousness. But the soul is there within all living beings.

Шрӣла Прабхупа̄да: Тази разлика се състои в степента на развитие на съзнанието. В човешкото тяло има развито съзнание. Дори дървото има душа, но съзнанието на дървото не е много развито. Когато отсичате дървото, то не се съпротивлява. Всъщност то се съпротивлява, но в много малка степен. Един учен на име Джагадиш Чандра Бошу е изобретил апарат, който показва, че дърветата и растенията чувстват болка, когато ги отсичат. Ние и сами можем да видим това — когато убиват животно, то се съпротивлява, плаче, издава ужасни звуци. Така че това е въпрос на степен на развитие на съзнанието. Но душата се намира във всички живи същества.

Cardinal Daniélou: But metaphysically, the life of man is sacred. Human beings think on a higher platform than the animals do.

Кардинал Даниело: Но от метафизична гледна точка животът на човека е свещен. Човешките същества мислят на по-висша платформа, отколкото животните.

Śrīla Prabhupāda: What is that higher platform? The animal eats to maintain his body, and you also eat in order to maintain your body. The cow eats grass in the field, and the human being eats meat from a huge slaughterhouse full of modern machines. But just because you have big machines and a ghastly scene, while the animal simply eats grass, this does not mean that you are so advanced that only within your body is there a soul and that there is not a soul within the body of the animal. That is illogical. We can see that the basic characteristics are the same in the animal and the human being.

Шрӣла Прабхупа̄да: Каква е тази по-висша платформа? Животното яде, за да поддържа тялото си, и вие ядете, за да поддържате тялото си. Кравата яде трева на полето, а човешкото същество яде месо от огромните кланици, обзаведени със съвременна техника. Но това, че имате големи машини и ужасни зрелища, а животното просто си пасе трева, не означава, че само във вашите тела има душа, а в тялото на животните няма. Това не е логично. Ние можем да видим, че и при животното, и при човешкото същество основните характерни черти са еднакви.

Cardinal Daniélou: But only in human beings do we find a metaphysical search for the meaning of life.

Кардинал Даниело: Но само в човешките същества наистина откриваме метафизични търсения на смисъла на живота.

Śrīla Prabhupāda: Yes. So metaphysically search out why you believe that there is no soul within the animal – that is metaphysics. If you are thinking metaphysically, that’s all right. But if you are thinking like an animal, then what is the use of your metaphysical study? Metaphysical means “above the physical” or, in other words, “spiritual.” In the Bhagavad-gītā Kṛṣṇa says, sarva-yoniṣu kaunteya: “In every living being there is a spirit soul.” That is metaphysical understanding. Now either you accept Kṛṣṇa’s teachings as metaphysical, or you’ll have to take a third-class fool’s opinion as metaphysical. Which do you accept?

Шрӣла Прабхупа̄да: Да. Така с помощта на метафизиката открийте защо според вас животните нямат душа — това е метафизика. Ако мислите метафизично, това е много добре. Но ако мислите както животните, тогава каква полза има от метафизичните ви търсения? Метафизично означава „над физичното“, с други думи „духовно“. В Бхагавад-гӣта̄ Кр̣ш̣н̣а казва: сарва йониш̣у каунтея — „Във всяко живо същество има душа“. Това е метафизично разбиране. Сега трябва да приемете за метафизични или ученията на Кр̣ш̣н̣а, или третокласното мнение на някой глупак. Кое приемате?

Cardinal Daniélou: But why does God create some animals who eat other animals? There is a fault in the creation, it seems.

Кардинал Даниело: Но защо Бог е създал животни, които да ядат други животни? Както изглежда, в творението има нещо грешно.

Śrīla Prabhupāda: It is not a fault. God is very kind. If you want to eat animals, then He’ll give you full facility. God will give you the body of a tiger in your next life so that you can eat flesh very freely. “Why are you maintaining slaughterhouses? I’ll give you fangs and claws. Now eat.” So the meat-eaters are awaiting such punishment. The animal-eaters become tigers, wolves, cats, and dogs in their next life – to get more facility.

Шрӣла Прабхупа̄да: Това не е грешка. Богът е много милостив. Ако искате да ядете животни, той ще ви даде пълна възможност за това. Ще ви даде тяло на тигър в следващия ви живот, така че ще можете да ядете месо съвсем безпрепятствено. „Защо е нужно да поддържате кланици? Аз ще ви дам зъби и нокти на хищник. Яжте сега!“ Така че месоядците ги очаква такова наказание. Месоядците в следващия си живот стават тигри, вълци, котки и кучета — за да получат по-добри възможности.