Text 35
ТЕКСТ 35
Devanagari
Деванагари
तवापि मृत्युराधानादकृतप्रज्ञ दर्शित: ॥ ३५ ॥
Text
Текст
kāmārtāyāḥ patis tvayā
tavāpi mṛtyur ādhānād
akṛta-prajña darśitaḥ
ка̄ма̄рта̄йа̄х̣ патис твайа̄
тава̄пи мр̣тйур а̄дха̄на̄д
акр̣та-праджн̃а дарш́итах̣
Synonyms
Пословный перевод
yasmāt — because; me — my; bhakṣitaḥ — was eaten up; pāpa — O sinful one; kāma-ārtāyāḥ — of a woman very much bereaved because of sexual desire; patiḥ — husband; tvayā — by you; tava — your; api — also; mṛtyuḥ — death; ādhānāt — when you try to discharge semen in your wife; akṛta-prajña — O foolish rascal; darśitaḥ — this curse is placed upon you.
йасма̄т — поскольку; ме — мой; бхакшитах̣ — съеден; па̄па — о нечестивый; ка̄ма-а̄рта̄йа̄х̣ — скорбящей от неудовлетворенного полового желания; патих̣ — муж; твайа̄ — тобой; тава — твоя; апи — также; мр̣тйух̣ — смерть; а̄дха̄на̄т — вследствие семяизвержения во время соития с женой; акр̣та-праджн̃а — о глупый негодяй; дарш́итах̣ — очевидна (предсказана тебе в форме проклятия).
Translation
Перевод
O foolish, sinful person, because you have eaten my husband when I was sexually inclined and desiring to have the seed of a child, I shall also see you die when you attempt to discharge semen in your wife. In other words, whenever you attempt to sexually unite with your wife, you shall die.
«О глупец и грешник, за то что ты съел моего мужа, когда я была охвачена страстью и хотела зачать ребенка, тебя тоже настигнет смерть, как только ты попытаешься оплодотворить свою жену. Иначе говоря, стоит тебе попытаться соединиться с ней, и ты тотчас умрешь».