Skip to main content

Text 2

Text 2

Devanagari

Devanagari

दिलीपस्तत्सुतस्तद्वदशक्त: कालमेयिवान् ।
भगीरथस्तस्य सुतस्तेपे स सुमहत् तप: ॥ २ ॥

Text

Texto

dilīpas tat-sutas tadvad
aśaktaḥ kālam eyivān
bhagīrathas tasya sutas
tepe sa sumahat tapaḥ
dilīpas tat-sutas tadvad
aśaktaḥ kālam eyivān
bhagīrathas tasya sutas
tepe sa sumahat tapaḥ

Synonyms

Palabra por palabra

dilīpaḥ — named Dilīpa; tat-sutaḥ — the son of Aṁśumān; tat-vat — like his father; aśaktaḥ — being unable to bring the Ganges to the material world; kālam eyivān — became a victim of time and died; bhagīrathaḥ tasya sutaḥ — his son Bhagīratha; tepe — executed penance; saḥ — he; su-mahat — very great; tapaḥ — austerity.

dilīpaḥ — llamado Dilīpa; tat-sutaḥ — el hijo de Aṁśumān; tat-vat — como su padre; aśaktaḥ — sin lograr traer el Ganges al mundo material; kālam eyivān — cayó víctima del tiempo y murió; bhagīrathaḥ tasya sutaḥ — su hijo Bhagīratha; tepe — hizo penitencia; saḥ — él; su-mahat — muy grande; tapaḥ — austeridad.

Translation

Traducción

Like Aṁśumān himself, Dilīpa, his son, was unable to bring the Ganges to this material world, and he also became a victim of death in due course of time. Then Dilīpa’s son, Bhagīratha, performed very severe austerities to bring the Ganges to this material world.

Como el propio Aṁśumān, tampoco Dilīpa, su hijo, logró traer el Ganges al mundo material. A su debido tiempo, Dilīpa también fue víctima de la muerte. Su hijo, Bhagīratha, se sometió entonces a unas austeridades muy rigurosas para traer el Ganges a este mundo.