Text 11
Sloka 11
Devanagari
Dévanágarí
रथेन वायुवेगेन प्रयान्तमनुधावती ।
देशान्पुनन्ती निर्दग्धानासिञ्चत्सगरात्मजान् ॥ ११ ॥
देशान्पुनन्ती निर्दग्धानासिञ्चत्सगरात्मजान् ॥ ११ ॥
Text
Verš
rathena vāyu-vegena
prayāntam anudhāvatī
deśān punantī nirdagdhān
āsiñcat sagarātmajān
prayāntam anudhāvatī
deśān punantī nirdagdhān
āsiñcat sagarātmajān
rathena vāyu-vegena
prayāntam anudhāvatī
deśān punantī nirdagdhān
āsiñcat sagarātmajān
prayāntam anudhāvatī
deśān punantī nirdagdhān
āsiñcat sagarātmajān
Synonyms
Synonyma
rathena — on a chariot; vāyu-vegena — driving at the speed of the wind; prayāntam — Mahārāja Bhagīratha, who was going in front; anudhāvatī — running after; deśān — all the countries; punantī — sanctifying; nirdagdhān — who had been burnt to ashes; āsiñcat — sprinkled over; sagara-ātmajān — the sons of Sagara.
Translation
Překlad
Bhagīratha mounted a swift chariot and drove before mother Ganges, who followed him, purifying many countries, until they reached the ashes of Bhagīratha’s forefathers, the sons of Sagara, who were thus sprinkled with water from the Ganges.
Bhagīratha nasedl na rychlý vůz a jel před matkou Gangou, jež tekla za ním a očišťovala mnohé země, až dospěli k popelu Bhagīrathových předků, synů Sagary, kteří tak byli pokropeni vodou Gangy.