Skip to main content

Text 1

Text 1

Devanagari

Devanagari

श्रीशुक उवाच
अंशुमांश्च तपस्तेपे गङ्गानयनकाम्यया ।
कालं महान्तं नाशक्नोत् तत: कालेन संस्थित: ॥ १ ॥

Text

Texto

śrī-śuka uvāca
aṁśumāṁś ca tapas tepe
gaṅgānayana-kāmyayā
kālaṁ mahāntaṁ nāśaknot
tataḥ kālena saṁsthitaḥ
śrī-śuka uvāca
aṁśumāṁś ca tapas tepe
gaṅgānayana-kāmyayā
kālaṁ mahāntaṁ nāśaknot
tataḥ kālena saṁsthitaḥ

Synonyms

Palabra por palabra

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; aṁśumān — the king named Aṁśumān; ca — also; tapaḥ tepe — executed austerity; gaṅgā — the Ganges; ānayana-kāmyayā — with a desire to bring the Ganges to this material world to deliver his forefathers; kālam — time; mahāntam — for a long duration; na — not; aśaknot — was successful; tataḥ — thereafter; kālena — in due course of time; saṁsthitaḥ — died.

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; aṁśumān — el rey llamado Aṁśumān; ca — también; tapaḥ tepe — hizo austeridades; gaṅgā — el Ganges; ānayana-kāmyayā — con el deseo de traer el Ganges al mundo material para liberar a sus antepasados; kālam — tiempo; mahāntam — durante mucho; na — no; aśaknot — tuvo éxito; tataḥ — a continuación; kālena — a su debido tiempo; saṁsthitaḥ — murió.

Translation

Traducción

Śukadeva Gosvāmī continued: King Aṁśumān, like his grandfather, performed austerities for a very long time. Nonetheless, he could not bring the Ganges to this material world, and thereafter, in due course of time, he died.

Śukadeva Gosvāmī continuó: Al igual que su abuelo, el rey Aṁśumān también realizó austeridades durante mucho tiempo. Sin embargo, la muerte le llegó sin haber logrado traer el Ganges al mundo material.