Text 23
Text 23
Devanagari
Devanagari
शुन:शेफस्य माहात्म्यमुपरिष्टात् प्रचक्ष्यते ॥ २३ ॥
Text
Texto
śātakaumbhamayaṁ ratham
śunaḥśephasya māhātmyam
upariṣṭāt pracakṣyate
śātakaumbhamayaṁ ratham
śunaḥśephasya māhātmyam
upariṣṭāt pracakṣyate
Synonyms
Palabra por palabra
tasmai — unto him, King Hariścandra; tuṣṭaḥ — being very pleased; dadau — delivered; indraḥ — the King of heaven; śātakaumbha-mayam — made of gold; ratham — a chariot; śunaḥśephasya — about Śunaḥśepha; māhātmyam — glories; upariṣṭāt — in the course of describing the sons of Viśvāmitra; pracakṣyate — will be narrated.
tasmai — a él, el rey Hariścandra; tuṣṭaḥ — muy complacido; dadau — entregó; indraḥ — el rey del cielo; śātakaumbha-mayam — hecha de oro; ratham — una cuadriga; śunaḥśephasya — acerca de Śunaḥśepha; māhātmyam — las glorias; upariṣṭāt — en el relato acerca de los hijos de Viśvāmitra; pracakṣyate — se narrarán.
Translation
Traducción
King Indra, being very pleased with Hariścandra, offered him a gift of a golden chariot. Śunaḥśepha’s glories will be presented along with the description of the son of Viśvāmitra.
El rey Indra, muy complacido con Hariścandra, le regaló una cuadriga de oro. Las glorias de Śunaḥśepha se expondrán cuando se hable del hijo de Viśvāmitra.