Skip to main content

Text 16

ТЕКСТ 16

Devanagari

Деванагари

रोहितस्तदभिज्ञाय पितु: कर्म चिकीर्षितम् ।
प्राणप्रेप्सुर्धनुष्पाणिररण्यं प्रत्यपद्यत ॥ १६ ॥

Text

Текст

rohitas tad abhijñāya
pituḥ karma cikīrṣitam
prāṇa-prepsur dhanuṣ-pāṇir
araṇyaṁ pratyapadyata
рохитас тад абхиджн̃а̄йа
питух̣ карма чикӣршитам
пра̄н̣а-препсур дхануш-па̄н̣ир
аран̣йам̇ пратйападйата

Synonyms

Пословный перевод

rohitaḥ — the son of Hariścandra; tat — this fact; abhijñāya — having thoroughly understood; pituḥ — of his father; karma — action; cikīrṣitam — which he was practically doing; prāṇa-prepsuḥ — wishing to save his life; dhanuḥ-pāṇiḥ — taking his bow and arrows; araṇyam — to the forest; pratyapadyata — left.

рохитах̣ — Рохита (сын Харишчандры); тат — все эти; абхиджн̃а̄йа — целиком поняв; питух̣ — отца; карма — действия; чикӣршитам — осуществленные; пра̄н̣а-препсух̣ — желающего спасти ему жизнь; дханух̣-па̄н̣их̣ — взявший в руки лук (со стрелами); аран̣йам — в лес; пратйападйата — ушел.

Translation

Перевод

Rohita could understand that his father intended to offer him as the animal for sacrifice. Therefore, just to save himself from death, he equipped himself with bow and arrows and went to the forest.

Рохита понял, что отец намерен принести его в жертву. Тогда, чтобы спастись от смерти, он вооружился луком и стрелами и ушел в лес.