Text 15
Sloka 15
Devanagari
Dévanágarí
इति पुत्रानुरागेण स्नेहयन्त्रितचेतसा ।
कालं वञ्चयता तं तमुक्तो देवस्तमैक्षत ॥ १५ ॥
कालं वञ्चयता तं तमुक्तो देवस्तमैक्षत ॥ १५ ॥
Text
Verš
iti putrānurāgeṇa
sneha-yantrita-cetasā
kālaṁ vañcayatā taṁ tam
ukto devas tam aikṣata
sneha-yantrita-cetasā
kālaṁ vañcayatā taṁ tam
ukto devas tam aikṣata
iti putrānurāgeṇa
sneha-yantrita-cetasā
kālaṁ vañcayatā taṁ tam
ukto devas tam aikṣata
sneha-yantrita-cetasā
kālaṁ vañcayatā taṁ tam
ukto devas tam aikṣata
Synonyms
Synonyma
iti — in this way; putra-anurāgeṇa — because of affection for the son; sneha-yantrita-cetasā — his mind being controlled by such affection; kālam — time; vañcayatā — cheating; tam — unto him; tam — that; uktaḥ — said; devaḥ — the demigod Varuṇa; tam — unto him, Hariścandra; aikṣata — waited for the fulfillment of his promise.
Translation
Překlad
Hariścandra was certainly very much attached to his son. Because of this affection, he asked the demigod Varuṇa to wait. Thus Varuṇa waited and waited for the time to come.
Hariścandra byl ke svému synovi bezpochyby velice připoutaný. Jeho láska ho vedla k tomu, že stále žádal poloboha Varuṇu o strpení. Varuṇa tedy čekal a čekal, až přijde pravý čas.