Skip to main content

Text 14

ТЕКСТ 14

Devanagari

Деванагари

पुनर्जाता यजस्वेति स प्रत्याहाथ सोऽब्रवीत् ।
सान्नाहिको यदा राजन् राजन्योऽथ पशु: शुचि: ॥ १४ ॥

Text

Текст

punar jātā yajasveti
sa pratyāhātha so ’bravīt
sānnāhiko yadā rājan
rājanyo ’tha paśuḥ śuciḥ
пунар джа̄та̄ йаджасвети
са пратйа̄ха̄тха со ’бравӣт
са̄нна̄хико йада̄ ра̄джан
ра̄джанйо ’тха паш́ух̣ ш́учих̣

Synonyms

Пословный перевод

punaḥ — again; jātāḥ — have grown; yajasva — now you offer the sacrifice; iti — thus; saḥ — he, Varuṇa; pratyāha — replied; atha — thereafter; saḥ — he, Hariścandra; abravīt — said; sānnāhikaḥ — able to equip himself with a shield; yadā — when; rājan — O King Varuṇa; rājanyaḥ — the kṣatriya; atha — then; paśuḥ — the sacrificial animal; śuciḥ — becomes purified.

пунах̣ — снова; джа̄та̄х̣ — появившиеся (зубы); йаджасва — принеси в жертву; ити — так; сах̣ — он (Варуна); пратйа̄ха — сказал; атха — тогда; сах̣ — он (Харишчандра); абравӣт — ответил; са̄нна̄хиках̣ — способен носить щит; йада̄ — когда; ра̄джан — о царь (Варуна); ра̄джанйах̣кшатрий; атха — тогда; паш́ух̣ — жертвенное животное; ш́учих̣ — чистое.

Translation

Перевод

When the teeth grew in again, Varuṇa came and said to Hariścandra, “Now you can perform the sacrifice.” But Hariścandra then said, “O King, when the sacrificial animal becomes a kṣatriya and is able to shield himself to fight with the enemy, then he will be purified.”

Когда зубы выросли снова, Варуна пришел и сказал Харишчандре: «Теперь ты можешь принести свою жертву». Но Харишчандра опять возразил: «О царь, жертвенное животное очистится, когда станет кшатрием и сможет защитить себя в бою с врагом».