Text 13
ТЕКСТ 13
Devanagari
Деванагари
यदा पशो: पुनर्दन्ता जायन्तेऽथ पशु: शुचि: ॥ १३ ॥
Text
Текст
yajasvety āha so ’bravīt
yadā paśoḥ punar dantā
jāyante ’tha paśuḥ śuciḥ
йаджасветй а̄ха со ’бравӣт
йада̄ паш́ох̣ пунар данта̄
джа̄йанте ’тха паш́ух̣ ш́учих̣
Synonyms
Пословный перевод
paśoḥ — of the animal; nipatitāḥ — have fallen out; dantāḥ — the teeth; yajasva — now sacrifice him; iti — thus; āha — said (Varuṇa); saḥ — he, Hariścandra; abravīt — replied; yadā — when; paśoḥ — of the animal; punaḥ — again; dantāḥ — the teeth; jāyante — grow; atha — then; paśuḥ — the animal; śuciḥ — is purified for being sacrificed.
паш́ох̣ — животного; нипатита̄х̣ — выпавшие; данта̄х̣ — зубы; йаджасва — принеси в жертву; ити — так; а̄ха — сказал Варуна; сах̣ — тот (Харишчандра); абравӣт — ответил; йада̄ — когда; паш́ох̣ — животного; пунах̣ — снова; данта̄х̣ — зубы; джа̄йанте — появляются; атха — тогда; паш́ух̣ — животное; ш́учих̣ — чисто (пригодно для жертвоприношения).
Translation
Перевод
When the teeth had fallen out, Varuṇa returned and said to Hariścandra, “Now the animal’s teeth have fallen out, and you can perform the sacrifice.” But Hariścandra replied, “When the animal’s teeth grow in again, then he will be pure enough to be sacrificed.”
Когда зубы выпали, Варуна вернулся и сказал: «Теперь у животного выпали зубы. Соверши свою ягью». В ответ Харишчандра молвил: «Лишь когда у животного снова вырастут зубы, оно будет достаточно чистым для жертвоприношения».