Skip to main content

Text 43

ТЕКСТ 43

Devanagari

Деванагари

मुनि: प्रवेशित: क्षत्रा कन्यान्त:पुरमृद्धिमत् ।
वृत: स राजकन्याभिरेकं पञ्चाशता वर: ॥ ४३ ॥

Text

Текст

muniḥ praveśitaḥ kṣatrā
kanyāntaḥpuram ṛddhimat
vṛtaḥ sa rāja-kanyābhir
ekaṁ pañcāśatā varaḥ
муних̣ правеш́итах̣ кшатра̄
канйа̄нтах̣пурам р̣ддхимат
вр̣тах̣ са ра̄джа-канйа̄бхир
экам̇ пан̃ча̄ш́ата̄ варах̣

Synonyms

Пословный перевод

muniḥ — Saubhari Muni; praveśitaḥ — admitted; kṣatrā — by the palace messenger; kanyā-antaḥpuram — into the residential quarters of the princesses; ṛddhi-mat — extremely opulent in all respects; vṛtaḥ — accepted; saḥ — he; rāja-kanyābhiḥ — by all the princesses; ekam — he alone; pañcāśatā — by all fifty; varaḥ — the husband.

муних̣ — Саубхари Муни; правеш́итах̣ — введенный; кшатра̄ — дворцовым посланником; канйа̄-антах̣пурам — в покои царевен; р̣ддхи-мат — наделенный всевозможными достоинствами; вр̣тах̣ — принятый; сах̣ — он; ра̄джа-канйа̄бхих̣ — царевнами; экам — один; пан̃ча̄ш́ата̄ — пятидесятью; варах̣ — муж.

Translation

Перевод

Thereafter, when Saubhari Muni became quite a young and beautiful person, the messenger of the palace took him inside the residential quarters of the princesses, which were extremely opulent. All fifty princesses then accepted him as their husband, although he was only one man.

После того как Саубхари Муни преобразился в молодого и красивого юношу, царский посланник отвел его в роскошные внутренние покои, где жили царевны. Увидев прекрасного Саубхари, все пятьдесят царевен захотели выйти замуж за него одного.