Text 28
ТЕКСТ 28
Devanagari
Деванагари
उत्थितास्ते निशम्याथ व्युदकं कलशं प्रभो ।
पप्रच्छु: कस्य कर्मेदं पीतं पुंसवनं जलम् ॥ २८ ॥
पप्रच्छु: कस्य कर्मेदं पीतं पुंसवनं जलम् ॥ २८ ॥
Text
Текст
utthitās te niśamyātha
vyudakaṁ kalaśaṁ prabho
papracchuḥ kasya karmedaṁ
pītaṁ puṁsavanaṁ jalam
vyudakaṁ kalaśaṁ prabho
papracchuḥ kasya karmedaṁ
pītaṁ puṁsavanaṁ jalam
уттхита̄с те ниш́амйа̄тха
вйудакам̇ калаш́ам̇ прабхо
папраччхух̣ касйа кармедам̇
пӣтам̇ пум̇саванам̇ джалам
вйудакам̇ калаш́ам̇ прабхо
папраччхух̣ касйа кармедам̇
пӣтам̇ пум̇саванам̇ джалам
Synonyms
Пословный перевод
уттхита̄х̣ — проснувшись; те — они; ниш́амйа — вдруг увидели; атха — затем; вйудакам — лишенный воды; калаш́ам — кувшин; прабхо — о царь Парикшит; папраччхух̣ — спросили; касйа — кого; карма — поступок; идам — это; пӣтам — выпита; пум̇саванам — предназначенная для рождения ребенка; джалам — вода.
Translation
Перевод
When the brāhmaṇas got up from bed and saw the waterpot empty, they inquired who had done this work of drinking the water meant for begetting a child.
Когда брахманы проснулись и увидели, что сосуд пуст, они стали спрашивать друг друга, кто мог выпить воду, предназначенную для зачатия ребенка.