Text 12
Sloka 12
Devanagari
Dévanágarí
ककुत्स्थ इति चाप्युक्त: शृणु नामानि कर्मभि: ॥ १२ ॥
Text
Verš
indravāha itīritaḥ
kakutstha iti cāpy uktaḥ
śṛṇu nāmāni karmabhiḥ
indravāha itīritaḥ
kakutstha iti cāpy uktaḥ
śṛṇu nāmāni karmabhiḥ
Synonyms
Synonyma
puram-jayaḥ — Purañjaya (“the conqueror of the residence”); tasya — his (Vikukṣi’s); sutaḥ — son; indra-vāhaḥ — Indravāha (“he whose carrier is Indra”); iti — thus; īritaḥ — known as such; kakutsthaḥ — Kakutstha (“situated on the hump of a bull”); iti — thus; ca — also; api — indeed; uktaḥ — known as such; śṛṇu — just hear; nāmāni — all the names; karmabhiḥ — according to one’s work.
puram-jayaḥ — Purañjaya (“dobyvatel sídla”); tasya — jeho (Vikukṣiho); sutaḥ — syn; indra-vāhaḥ — Indravāha (“ten, jehož přepravuje Indra”); iti — tak; īritaḥ — zvaný; kakutsthaḥ — Kakutstha (“sedící na hrbu býka”); iti — tak; ca — také; api — vskutku; uktaḥ — zvaný; śṛṇu — slyš; nāmāni — všechna tato jména; karmabhiḥ — podle svých činností.
Translation
Překlad
The son of Śaśāda was Purañjaya, who is also known as Indravāha and sometimes as Kakutstha. Please hear from me how he received different names for different activities.
Synem Śaśādy byl Purañjaya, který je také zván Indravāha a někdy Kakutstha. Prosím slyš, jak různými činnostmi získal tato různá jména.