Skip to main content

Text 9

ТЕКСТ 9

Devanagari

Деванагари

स त्वं जगत् त्राण खलप्रहाणये
निरूपित: सर्वसहो गदाभृता ।
विप्रस्य चास्मत्कुलदैवहेतवे
विधेहि भद्रं तदनुग्रहो हि न: ॥ ९ ॥

Text

Текст

sa tvaṁ jagat-trāṇa khala-prahāṇaye
nirūpitaḥ sarva-saho gadā-bhṛtā
viprasya cāsmat-kula-daiva-hetave
vidhehi bhadraṁ tad anugraho hi naḥ
са твам̇ джагат-тра̄н̣а кхала-праха̄н̣айе
нирӯпитах̣ сарва-сахо гада̄-бхр̣та̄
випрасйа ча̄смат-кула-даива-хетаве
видхехи бхадрам̇ тад ануграхо хи нах̣

Synonyms

Пословный перевод

saḥ — that person; tvam — your good self; jagat-trāṇa — O protector of the whole universe; khala-prahāṇaye — in killing the envious enemies; nirūpitaḥ — are engaged; sarva-sahaḥ — all-powerful; gadā-bhṛtā — by the Supreme Personality of Godhead; viprasya — of this brāhmaṇa; ca — also; asmat — our; kula-daiva-hetave — for the good fortune of the dynasty; vidhehi — kindly do; bhadram — all-good; tat — that; anugrahaḥ — favor; hi — indeed; naḥ — our.

сах̣ — тот; твам — ты, о господин; джагат-тра̄н̣а — о защитник всего мира; кхала-праха̄н̣айе — для убиения завистливых врагов; нирӯпитах̣ — использован; сарва-сахах̣ — всемогущий; гада̄- бхр̣та̄ — Верховной Личностью Бога; випрасйабрахмана; ча — также; асмат — нашей; кула-даива-хетаве — ради процветания династии; видхехи — сделай же; бхадрам — всеблагое; тат — то; ануграхах̣ — милость; хи — поистине; нах̣ — наша.

Translation

Перевод

O protector of the universe, you are engaged by the Supreme Personality of Godhead as His all-powerful weapon in killing the envious enemies. For the benefit of our entire dynasty, kindly favor this poor brāhmaṇa. This will certainly be a favor for all of us.

О защитник вселенной, Верховная Личность Бога использует тебя как Свое всемогущее оружие, чтобы уничтожать завистливых врагов. Прошу тебя, ради блага нашего рода пощади этого бедного брахмана. Я почту это за великую милость.