Text 8
ТЕКСТ 8
Devanagari
Деванагари
बलं प्रविष्टोऽजित दैत्यदानवम् ।
बाहूदरोर्वङ्घ्रिशिरोधराणि
वृश्चन्नजस्रं प्रधने विराजसे ॥ ८ ॥
Text
Текст
balaṁ praviṣṭo ’jita daitya-dānavam
bāhūdarorv-aṅghri-śirodharāṇi
vṛścann ajasraṁ pradhane virājase
балам̇ правишт̣о ’джита даитйа-да̄навам
ба̄хӯдарорв-ан̇гхри-ш́иродхара̄н̣и
вр̣ш́чанн аджасрам̇ прадхане вира̄джасе
Synonyms
Пословный перевод
yadā — when; visṛṣṭaḥ — sent; tvam — your good self; anañjanena — by the transcendental Supreme Personality of Godhead; vai — indeed; balam — the soldiers; praviṣṭaḥ — entering among; ajita — O indefatigable and unconquerable one; daitya-dānavam — of the Daityas and Dānavas, the demons; bāhu — arms; udara — bellies; ūru — thighs; aṅghri — legs; śiraḥ-dharāṇi — necks; vṛścan — separating; ajasram — incessantly; pradhane — in the battlefield; virājase — you stay.
йада̄ — когда; виср̣шт̣ах̣ — посланный; твам — ты; анан̃джанена — трансцендентным Верховным Господом; ваи — действительно; балам — в войско; правишт̣ах̣ — проникший; аджита — о неутомимый и непобедимый; даитйа-да̄навам — состоящее из демонов Дайтьев и Данавов; ба̄ху — руки; удара — животы; ӯру — бедра; ан̇гхри — голени; ш́ирах̣-дхара̄н̣и — шеи; вр̣ш́чан — разделяющий; аджасрам — непрерывно; прадхане — в битве; вира̄джасе — находишься.
Translation
Перевод
O indefatigable one, when you are sent by the Supreme Personality of Godhead to enter among the soldiers of the Daityas and the Dānavas, you stay on the battlefield and unendingly separate their arms, bellies, thighs, legs and heads.
О неутомимый, когда Верховная Личность Бога отправляет тебя к воинам Дайтьев и Данавов, ты, ни на миг не покидая поля боя, без устали отсекаешь их руки, пронзаешь их животы, отрубаешь бедра, ноги и головы.