Text 14
Text 14
Devanagari
Devanagari
अहो अनन्तदासानां महत्त्वं दृष्टमद्य मे ।
कृतागसोऽपि यद् राजन् मङ्गलानि समीहसे ॥ १४ ॥
Text
Texto
aho ananta-dāsānāṁ
mahattvaṁ dṛṣṭam adya me
kṛtāgaso ’pi yad rājan
maṅgalāni samīhase
aho ananta-dāsānāṁ
mahattvaṁ dṛṣṭam adya me
kṛtāgaso ’pi yad rājan
maṅgalāni samīhase
Synonyms
Palabra por palabra
durvāsāḥ uvāca — Durvāsā Muni said; aho — alas; ananta-dāsānām — of the servants of the Supreme Personality of Godhead; mahattvam — greatness; dṛṣṭam — seen; adya — today; me — by me; kṛta-āgasaḥ api — although I was an offender; yat — still; rājan — O King; maṅgalāni — good fortune; samīhase — you are praying for.
durvāsāḥ uvāca — Durvāsā Muni dijo; aho — ¡ay!; ananta-dāsānām — de los sirvientes de la Suprema Personalidad de Dios; mahattvam — la grandeza; dṛṣṭam — vista; adya — hoy; me — por mí; kṛta-āgasaḥ api — aunque yo fui un ofensor; yat — aun así; rājan — ¡oh, rey!; maṅgalāni — buena fortuna; samīhase — tú estás orando por.
Translation
Traducción
Durvāsā Muni said: My dear King, today I have experienced the greatness of devotees of the Supreme Personality of Godhead, for although I have committed an offense, you have prayed for my good fortune.
Durvāsā Muni dijo: Mi querido rey, hoy he podido comprobar la grandeza de los devotos de la Suprema Personalidad de Dios, pues, a pesar de haberte ofendido, tú has orado por mi buena fortuna.