Skip to main content

Text 55

ТЕКСТ 55

Devanagari

Деванагари

प्रत्याख्यातो विरिञ्चेन विष्णुचक्रोपतापित: ।
दुर्वास: शरणं यात: शर्वं कैलासवासिनम् ॥ ५५ ॥

Text

Текст

pratyākhyāto viriñcena
viṣṇu-cakropatāpitaḥ
durvāsāḥ śaraṇaṁ yātaḥ
śarvaṁ kailāsa-vāsinam
пратйа̄кхйа̄то вирин̃чена
вишн̣у-чакропата̄питах̣
дурва̄са̄х̣ ш́аран̣ам̇ йа̄тах̣
ш́арвам̇ каила̄са-ва̄синам

Synonyms

Пословный перевод

pratyākhyātaḥ — being refused; viriñcena — by Lord Brahmā; viṣṇu-cakra-upatāpitaḥ — being scorched by the blazing fire of Lord Viṣṇu’s disc; durvāsāḥ — the great mystic named Durvāsā; śaraṇam — for shelter; yātaḥ — went; śarvam — unto Lord Śiva; kailāsa-vāsinam — the resident of the place known as Kailāsa.

пратйа̄кхйа̄тах̣ — отвергнутый; вирин̃чена — Господом Брахмой; вишн̣у-чакра-упата̄питах̣ — обожженный пламенем диска Господа Вишну; дурва̄са̄х̣ — великий мистик Дурваса; ш́аран̣ам — в прибежище; йа̄тах̣ — отправившийся; ш́арвам — к Господу Шиве; каила̄са- ва̄синам — к жителю места, которое называется Кайласой.

Translation

Перевод

When Durvāsā, who was greatly afflicted by the blazing fire of the Sudarśana cakra, was thus refused by Lord Brahmā, he tried to take shelter of Lord Śiva, who always resides on his planet, known as Kailāsa.

Когда Господь Брахма отказался помочь Дурвасе, тот, невыносимо страдая от жаркого пламени Сударшаны-чакры, попытался найти защиту у Господа Шивы, обитающего на своей планете, Кайласе.