Skip to main content

Text 23

Text 23

Devanagari

Devanagari

यस्य क्रतुषु गीर्वाणै: सदस्या ऋत्विजो जना: ।
तुल्यरूपाश्चानिमिषा व्यद‍ृश्यन्त सुवासस: ॥ २३ ॥

Text

Texto

yasya kratuṣu gīrvāṇaiḥ
sadasyā ṛtvijo janāḥ
tulya-rūpāś cānimiṣā
vyadṛśyanta suvāsasaḥ
yasya kratuṣu gīrvāṇaiḥ
sadasyā ṛtvijo janāḥ
tulya-rūpāś cānimiṣā
vyadṛśyanta suvāsasaḥ

Synonyms

Palabra por palabra

yasya — of whom (Mahārāja Ambarīṣa); kratuṣu — in sacrifices (performed by him); gīrvāṇaiḥ — with the demigods; sadasyāḥ — members for executing the sacrifice; ṛtvijaḥ — the priests; janāḥ — and other expert men; tulya-rūpāḥ — appearing exactly like; ca — and; animiṣāḥ — with unblinking eyes like those of the demigods; vyadṛśyanta — being seen; su-vāsasaḥ — well dressed with valuable garments.

yasya — de quien (de Mahārāja Ambarīṣa); kratuṣu — en sacrificios (celebrados por él); gīrvāṇaiḥ — con los semidioses; sadasyāḥ — quienes oficiaban en el sacrificio; ṛtvijaḥ — los sacerdotes; janāḥ — y otros expertos; tulya-rūpāḥ — con el mismo aspecto que; ca — y; animiṣāḥ — con ojos como los de los semidioses, que no parpadean; vyadṛśyanta — vistos; su-vāsasaḥ — bien vestidos, con ropajes costosos.

Translation

Traducción

In the sacrifice arranged by Mahārāja Ambarīṣa, the members of the assembly and the priests [especially hotā, udgātā, brahmā and adhvaryu] were gorgeously dressed, and they all looked exactly like demigods. They eagerly saw to the proper performance of the yajña.

En el sacrificio organizado por Mahārāja Ambarīṣa, los miembros de la asamblea y los sacerdotes [en especial el hotā, el udgātā, el brahmā y el adhvaryu] iban vestidos tan suntuosamente que parecían semidioses. Todos ellos velaron con suma atención por la correcta celebración del yajña.