Skip to main content

Text 12

ТЕКСТ 12

Devanagari

Деванагари

य एतत् संस्मरेत् प्रात: सायं च सुसमाहित: ।
कविर्भवति मन्त्रज्ञो गतिं चैव तथात्मन: ॥ १२ ॥

Text

Текст

ya etat saṁsmaret prātaḥ
sāyaṁ ca susamāhitaḥ
kavir bhavati mantra-jño
gatiṁ caiva tathātmanaḥ
йа этат сам̇смарет пра̄тах̣
са̄йам̇ ча сусама̄хитах̣
кавир бхавати мантра-джн̃о
гатим̇ чаива татха̄тманах̣

Synonyms

Пословный перевод

yaḥ — anyone who; etat — about this incident; saṁsmaret — may remember; prātaḥ — in the morning; sāyam ca — and in the evening; susamāhitaḥ — with great attention; kaviḥ — learned; bhavati — becomes; mantra-jñaḥ — well aware of all Vedic mantras; gatim — the destination; ca — also; eva — indeed; tathā ātmanaḥ — like that of the self-realized soul.

йах̣ — который; этат — это; сам̇смарет — вспомнит; пра̄тах̣ — утром; са̄йам ча — и вечером; сусама̄хитах̣ — очень внимательный; кавих̣ — ученый; бхавати — становится; мантра-джн̃ах̣ — прекрасно знающий все ведические мантры; гатим — предназначение; ча — и; эва — несомненно; татха̄ а̄тманах̣ — такое, как у постигшей себя души.

Translation

Перевод

If one hears and chants or remembers this narration in the morning and evening with great attention, he certainly becomes learned, experienced in understanding the Vedic hymns, and expert in self-realization.

Кто утром и вечером очень внимательно слушает, повторяет или вспоминает это повествование, тот, несомненно, обретет знание, глубоко поймет смысл ведических мантр и в совершенстве постигнет свою природу.