Skip to main content

Text 7

Sloka 7

Devanagari

Dévanágarí

सुकन्या प्राह पितरं भीता किञ्चित् कृतं मया ।
द्वे ज्योतिषी अजानन्त्या निर्भिन्ने कण्टकेन वै ॥ ७ ॥

Text

Verš

sukanyā prāha pitaraṁ
bhītā kiñcit kṛtaṁ mayā
dve jyotiṣī ajānantyā
nirbhinne kaṇṭakena vai
sukanyā prāha pitaraṁ
bhītā kiñcit kṛtaṁ mayā
dve jyotiṣī ajānantyā
nirbhinne kaṇṭakena vai

Synonyms

Synonyma

sukanyā — the girl Sukanyā; prāha — said; pitaram — unto her father; bhītā — being afraid; kiñcit — something; kṛtam — has been done; mayā — by me; dve — two; jyotiṣī — luminous objects; ajānantyā — because of ignorance; nirbhinne — have been pierced; kaṇṭakena — with a thorn; vai — indeed.

sukanyā — dívka jménem Sukanyā; prāha — řekla; pitaram — svému otci; bhītā — obávajíc se; kiñcit — něco; kṛtam — bylo provedeno; mayā — mnou; dve — dva; jyotiṣī — svítící body; ajānantyā — z nevědomosti; nirbhinne — byly probodnuty; kaṇṭakena — trnem; vai — skutečně.

Translation

Překlad

Being very much afraid, the girl Sukanyā said to her father: I have done something wrong, for I have ignorantly pierced these two luminous substances with a thorn.

Sukanyā s velkými obavami řekla svému otci: “To já jsem provedla něco špatného, protože jsem bezděky probodla tato dvě světélka trnem.”