Skip to main content

Text 26

Text 26

Devanagari

Devanagari

अन्वजानंस्तत: सर्वे ग्रहं सोमस्य चाश्विनो: ।
भिषजाविति यत् पूर्वं सोमाहुत्या बहिष्कृतौ ॥ २६ ॥

Text

Texto

anvajānaṁs tataḥ sarve
grahaṁ somasya cāśvinoḥ
bhiṣajāv iti yat pūrvaṁ
somāhutyā bahiṣ-kṛtau
anvajānaṁs tataḥ sarve
grahaṁ somasya cāśvinoḥ
bhiṣajāv iti yat pūrvaṁ
somāhutyā bahiṣ-kṛtau

Synonyms

Palabra por palabra

anvajānan — with their permission; tataḥ — thereafter; sarve — all the demigods; graham — a full pot; somasya — of soma-rasa; ca — also; aśvinoḥ — of the Aśvinī-kumāras; bhiṣajau — although only physicians; iti — thus; yat — because; pūrvam — before this; soma-āhutyā — with a share in the soma-yajña; bahiḥ-kṛtau — who had been disallowed or excluded.

anvajānan — con su permiso; tataḥ — a continuación; sarve — todos los semidioses; graham — una vasija llena; somasya — de soma-rasa; ca — también; aśvinoḥ — de los Aśvinī-kumāras; bhiṣajau — aunque simples médicos; iti — así; yat — debido a; pūrvam — antes de esto; soma-āhutyā — con una parte en el soma-yajña; bahiḥ-kṛtau — que no tenían permiso o estaban excluidos.

Translation

Traducción

Although the Aśvinī-kumāras were only physicians and were therefore excluded from drinking soma-rasa in sacrifices, the demigods agreed to allow them henceforward to drink it.

Aunque los Aśvinī-kumāras eran simples médicos y no tenían derecho a beber soma-rasa en los sacrificios, los semidioses decidieron que, a partir de entonces, les estaría permitido.