Skip to main content

Text 24

Text 24

Devanagari

Devanagari

सोमेन याजयन् वीरं ग्रहं सोमस्य चाग्रहीत् ।
असोमपोरप्यश्विनोश्‍च्यवन: स्वेन तेजसा ॥ २४ ॥

Text

Texto

somena yājayan vīraṁ
grahaṁ somasya cāgrahīt
asoma-por apy aśvinoś
cyavanaḥ svena tejasā
somena yājayan vīraṁ
grahaṁ somasya cāgrahīt
asoma-por apy aśvinoś
cyavanaḥ svena tejasā

Synonyms

Palabra por palabra

somena — with the soma; yājayan — causing to perform the sacrifice; vīram — the King (Śaryāti); graham — the full pot; somasya — of the soma-rasa; ca — also; agrahīt — delivered; asoma-poḥ — who were not allowed to drink the soma-rasa; api — although; aśvinoḥ — of the Aśvinī-kumāras; cyavanaḥ — Cyavana Muni; svena — his own; tejasā — by prowess.

somena — con el soma; yājayan — causar la celebración del sacrificio; vīram — al rey (a Śaryāti); graham — la vasija llena; somasya — del soma-rasa; ca — también; agrahīt — entregó; asoma-poḥ — a quienes no se permitía beber soma-rasa; api — aunque; aśvinoḥ — de los Aśvinī-kumāras; cyavanaḥ — Cyavana Muni; svena — su propio; tejasā — con poder.

Translation

Traducción

Cyavana Muni, by his own prowess, enabled King Śaryāti to perform the soma-yajña. The muni offered a full pot of soma-rasa to the Aśvinī-kumāras, although they were unfit to drink it.

Con su propio poder, Cyavana Muni invistió al rey Śaryāti de la capacidad de celebrar el soma-yajña. El muni ofreció una vasija llena de soma-rasa a los Aśvinī-kumāras, pese a que no tenían derecho a beberlo.