Skip to main content

Text 18

Text 18

Devanagari

Devanagari

यक्ष्यमाणोऽथ शर्यातिश्‍च्यवनस्याश्रमं गत: ।
ददर्श दुहितु: पार्श्वे पुरुषं सूर्यवर्चसम् ॥ १८ ॥

Text

Texto

yakṣyamāṇo ’tha śaryātiś
cyavanasyāśramaṁ gataḥ
dadarśa duhituḥ pārśve
puruṣaṁ sūrya-varcasam
yakṣyamāṇo ’tha śaryātiś
cyavanasyāśramaṁ gataḥ
dadarśa duhituḥ pārśve
puruṣaṁ sūrya-varcasam

Synonyms

Palabra por palabra

yakṣyamāṇaḥ — desiring to perform a yajña; atha — thus; śaryātiḥ — King Śaryāti; cyavanasya — of Cyavana Muni; āśramam — to the residence; gataḥ — having gone; dadarśa — he saw; duhituḥ — of his daughter; pārśve — by the side; puruṣam — a man; sūrya-varcasam — beautiful and effulgent like the sun.

yakṣyamāṇaḥ — con el deseo de celebrar un yajña; atha — así; śaryātiḥ — el rey Śaryāti; cyavanasya — de Cyavana Muni; āśramam — a la residencia; gataḥ — habiendo ido; dadarśa — él vio; duhituḥ — de su hija; pārśve — al lado; puruṣam — un hombre; sūrya-varcasam — hermoso y refulgente como el Sol.

Translation

Traducción

Thereafter, King Śaryāti, desiring to perform a sacrifice, went to the residence of Cyavana Muni. There he saw by the side of his daughter a very beautiful young man, as bright as the sun.

Cierto día, con el deseo de celebrar un sacrificio, el rey Śaryāti fue a la residencia de Cyavana Muni. Allí se encontró a su hija al lado de un joven muy hermoso, tan brillante como el sol.