Skip to main content

Text 15

Sloka 15

Devanagari

Dévanágarí

पुरुषास्त्रय उत्तस्थुरपीव्या वनिताप्रिया: ।
पद्मस्रज: कुण्डलिनस्तुल्यरूपा: सुवासस: ॥ १५ ॥

Text

Verš

puruṣās traya uttasthur
apīvyā vanitā-priyāḥ
padma-srajaḥ kuṇḍalinas
tulya-rūpāḥ suvāsasaḥ
puruṣās traya uttasthur
apīvyā vanitā-priyāḥ
padma-srajaḥ kuṇḍalinas
tulya-rūpāḥ suvāsasaḥ

Synonyms

Synonyma

puruṣāḥ — men; trayaḥ — three; uttasthuḥ — arose (from the lake); apīvyāḥ — extremely beautiful; vanitā-priyāḥ — as a man becomes very attractive to women; padma-srajaḥ — decorated with garlands of lotuses; kuṇḍalinaḥ — with earrings; tulya-rūpāḥ — all of them had the same bodily features; su-vāsasaḥ — very nicely dressed.

puruṣāḥ — muži; trayaḥ — tři; uttasthuḥ — vyšli (z jezera); apīvyāḥ — nesmírně spanilí; vanitā-priyāḥ — což činí muže pro ženy přitažlivým; padma- srajaḥ — ozdobeni girlandami z lotosových květů; kuṇḍalinaḥ — s náušnicemi; tulya-rūpāḥ — všichni se stejnými tělesnými rysy; su-vāsasaḥ — velmi pěkně oblečení.

Translation

Překlad

Thereafter, three men with very beautiful bodily features emerged from the lake. They were nicely dressed and decorated with earrings and garlands of lotuses. All of them were of the same standard of beauty.

Poté se z jezera vynořili tři muži s nádhernými tělesnými rysy. Byli pěkně oblečení a ozdobení náušnicemi a girlandami z lotosů. Všichni tři si byli ve své kráse rovni.