Skip to main content

Text 56

Sloka 56

Devanagari

Dévanágarí

यदा यदा हि धर्मस्य क्षयो वृद्धिश्च पाप्मन: । तदा तु भगवानीश आत्मानं सृजते हरि: ॥ ५६ ॥

Text

Verš

yadā yadā hi dharmasya
kṣayo vṛddhiś ca pāpmanaḥ
tadā tu bhagavān īśa
ātmānaṁ sṛjate hariḥ
yadā yadā hi dharmasya
kṣayo vṛddhiś ca pāpmanaḥ
tadā tu bhagavān īśa
ātmānaṁ sṛjate hariḥ

Synonyms

Synonyma

yadā — whenever; yadā — whenever; hi — indeed; dharmasya — of the principles of religion; kṣayaḥ — deterioration; vṛddhiḥ — increasing; ca — and; pāpmanaḥ — of sinful activities; tadā — at that time; tu — indeed; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; īśaḥ — the supreme controller; ātmānam — personally; sṛjate — descends; hariḥ — the Supreme Personality of Godhead.

yadā — kdykoliv; yadā — kdykoliv; hi — vskutku; dharmasya — náboženských zásad; kṣayaḥ — úpadek; vṛddhiḥ — nárůst; ca — také; pāpmanaḥ — hříšných činností; tadā — tehdy; tu — vskutku; bhagavān — Nejvyšší Osobnost Božství; īśaḥ — svrchovaný vládce; ātmānam — osobně; sṛjate — sestupuje; hariḥ — Nejvyšší Osobnost Božství.

Translation

Překlad

Whenever the principles of religion deteriorate and the principles of irreligion increase, the supreme controller, the Personality of Godhead Śrī Hari, appears by His own will.

Svrchovaný vládce, Osobnost Božství Śrī Hari, se zjevuje ze své vlastní vůle, kdykoliv upadají zásady náboženství a vzrůstá bezbožnost.

Purport

Význam

The principles by which an incarnation of the Supreme Personality of Godhead descends upon earth are explained in this verse. The same principles are also explained in Bhagavad-gītā (4.7) by the Lord Himself:

Tento verš vysvětluje zásady sestoupení inkarnace Nejvyššího Pána, Osobnosti Božství na Zem. Stejné zásady uvedl rovněž samotný Pán v Bhagavad-gītě (4.7):

yadā yadā hi dharmasya
glānir bhavati bhārata
abhyutthānam adharmasya
tadātmānaṁ sṛjāmy aham
yadā yadā hi dharmasya
glānir bhavati bhārata
abhyutthānam adharmasya
tadātmānaṁ sṛjāmy aham

“Whenever and wherever there is a decline in religious practice, O descendant of Bharata, and a predominant rise of irreligion — at that time I descend Myself.”

“Kdykoliv a kdekoliv nastává úpadek náboženského života a začíná převládat bezbožnost, ó potomku Bharaty, v té době osobně sestoupím.”

In the present age, the Supreme Personality of Godhead has appeared as Śrī Caitanya Mahāprabhu to inaugurate the Hare Kṛṣṇa movement. At the present time, in Kali-yuga, people are extremely sinful and bad (manda). They have no idea of spiritual life and are misusing the benefits of the human form to live like cats and dogs. Under these circumstances Śrī Caitanya Mahāprabhu has inaugurated the Hare Kṛṣṇa movement, which is not different from Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead. If one associates with this movement, he directly associates with the Supreme Personality of Godhead. People should take advantage of the chanting of the Hare Kṛṣṇa mantra and thus gain relief from all the problems created in this Age of Kali.

V současném věku se Nejvyšší Pán zjevil jako Śrī Caitanya Mahāprabhu, aby založil hnutí Hare Kṛṣṇa. V této době, v Kali-yuze, jsou lidé nesmírně hříšní a zkažení (manda). Nemají ani ponětí o duchovním životě a výhod lidského těla zneužívají k životu na úrovni psů a koček. Za těchto okolností založil Śrī Caitanya Mahāprabhu hnutí Hare Kṛṣṇa, které se neliší od Kṛṣṇy, Nejvyšší Osobnosti Božství. Ten, kdo je ve styku s tímto hnutím, se sdružuje přímo s Nejvyšší Osobností Božství. Lidé by měli využít zpívání Hare Kṛṣṇa mantry, a tak se zbavit všech problémů tohoto věku Kali.