Skip to main content

Text 49

Text 49

Devanagari

Devanagari

रोचनायामतो जाता हस्तहेमाङ्गदादय: । इलायामुरुवल्कादीन् यदुमुख्यानजीजनत् ॥ ४९ ॥

Text

Texto

rocanāyām ato jātā
hasta-hemāṅgadādayaḥ
ilāyām uruvalkādīn
yadu-mukhyān ajījanat
rocanāyām ato jātā
hasta-hemāṅgadādayaḥ
ilāyām uruvalkādīn
yadu-mukhyān ajījanat

Synonyms

Palabra por palabra

rocanāyām — in another wife, whose name was Rocanā; ataḥ — thereafter; jātāḥ — were born; hasta — Hasta; hemāṅgada — Hemāṅgada; ādayaḥ — and others; ilāyām — in another wife, named Ilā; uruvalka-ādīn — sons headed by Uruvalka; yadu-mukhyān — principal personalities in the Yadu dynasty; ajījanat — he begot.

rocanāyām — en otra esposa, llamada Rocanā; ataḥ — a continuación; jātāḥ — nacieron; hasta — Hasta; hemāṅgada — Hemāṅgada; ādayaḥ — y otros; ilāyām — en otra esposa, llamada Ilā; uruvalka-ādīn — Uruvalka y otros hijos; yadu-mukhyān — principales personalidades en la dinastía Yadu; ajījanat — engendró.

Translation

Traducción

Vasudeva, by another of his wives, whose name was Rocanā, begot Hasta, Hemāṅgada and other sons. And by his wife named Ilā he begot sons headed by Uruvalka, all of whom were chief personalities in the dynasty of Yadu.

En Rocanā, otra de sus esposas, Vasudeva engendró a Hasta, Hemāṅgada y otros hijos. También con su esposa Ilā engendró varios hijos; el mayor fue Uruvalka, y todos ellos fueron personalidades importantes en la dinastía de Yadu.