Text 41
ТЕКСТ 41
Devanagari
Деванагари
कंसवत्यां देवश्रवस: सुवीर इषुमांस्तथा । बक: कङ्कात् तु कङ्कायां सत्यजित्पुरुजित् तथा ॥ ४१ ॥
Text
Текст
kaṁsavatyāṁ devaśravasaḥ
suvīra iṣumāṁs tathā
bakaḥ kaṅkāt tu kaṅkāyāṁ
satyajit purujit tathā
suvīra iṣumāṁs tathā
bakaḥ kaṅkāt tu kaṅkāyāṁ
satyajit purujit tathā
кам̇саватйа̄м̇ деваш́равасах̣
сувӣра ишума̄м̇с татха̄
баках̣ кан̇ка̄т ту кан̇ка̄йа̄м̇
сатйаджит пуруджит татха̄
сувӣра ишума̄м̇с татха̄
баках̣ кан̇ка̄т ту кан̇ка̄йа̄м̇
сатйаджит пуруджит татха̄
Synonyms
Пословный перевод
кам̇саватйа̄м — Камсавати; деваш́равасах̣ — Девашравы, брата Васудевы; сувӣрах̣ — Сувира; ишума̄н — Ишуман; татха̄ — затем; баках̣ — Бака; кан̇ка̄т — от Канки; ту — же; кан̇ка̄йа̄м — в лоне Канки (его жены); сатйаджит — Сатьяджит; пуруджит — Пуруджит; татха̄ — также.
Translation
Перевод
Vasudeva’s brother named Devaśravā married Kaṁsavatī, by whom he begot two sons, named Suvīra and Iṣumān. Kaṅka, by his wife Kaṅkā, begot three sons, named Baka, Satyajit and Purujit.
Другой брат Васудевы, Девашрава, взял в жены Камсавати, которая родила ему двоих сыновей: Сувиру и Ишумана. Канка и его жена Канка̄ породили троих сыновей: Баку, Сатьяджита и Пуруджита.