Text 13
ТЕКСТ 13
Devanagari
Деванагари
कुन्त्यापविद्धं कानीनमनपत्योऽकरोत् सुतम् ॥ १३ ॥
Text
Текст
mañjūṣāntargataṁ śiśum
kuntyāpaviddhaṁ kānīnam
anapatyo ’karot sutam
ман̃джӯша̄нтаргатам̇ ш́иш́ум
кунтйа̄павиддхам̇ ка̄нӣнам
анапатйо ’карот сутам
Synonyms
Пословный перевод
yaḥ asau — one who (Adhiratha); gaṅgā-taṭe — on the bank of the Ganges; krīḍan — while playing; mañjūṣa-antaḥgatam — packed in a basket; śiśum — a baby was found; kuntyā apaviddham — this baby had been abandoned by Kuntī; kānīnam — because the baby was born during her maiden state, before her marriage; anapatyaḥ — this Adhiratha, being sonless; akarot — accepted the baby; sutam — as his son.
йах̣ асау — тот, который (Адхиратха); ган̇га̄-тат̣е — на берегу Ганги; крӣд̣ан — играющий; ман̃джӯша-антах̣гатам — положенного в корзину; ш́иш́ум — младенца; кунтйа̄ апавиддхам — брошенного Кунти; ка̄нӣнам — рожденного до замужества; анапатйах̣ — Адхиратха, у которого не было детей; акарот — принял; сутам — (как собственного) сына.
Translation
Перевод
While playing on the bank of the Ganges, Adhiratha found a baby wrapped up in a basket. The baby had been left by Kuntī because he was born before she was married. Because Adhiratha had no sons, he raised this baby as his own. [This son was later known as Karṇa.]
Играя на берегу Ганги, Адхиратха нашел младенца, лежащего в корзине. Мать младенца, Кунти, бросила его, поскольку он был рожден ею до замужества. Поскольку у Адхиратхи не было детей, он усыновил ребенка [которого назвали Карной].