Skip to main content

Text 33

ТЕКСТ 33

Devanagari

Деванагари

तव तात: सुभद्रायामभिमन्युरजायत ।
सर्वातिरथजिद् वीर उत्तरायां ततो भवान् ॥ ३३ ॥

Text

Текст

tava tātaḥ subhadrāyām
abhimanyur ajāyata
sarvātirathajid vīra
uttarāyāṁ tato bhavān
тава тта субхадрйм
абхиманйур аджйата
сарвтиратхаджид вӣра
уттарй тато бхавн

Synonyms

Пословный перевод

tava — your; tātaḥ — father; subhadrāyām — in the womb of Subhadrā; abhimanyuḥ — Abhimanyu; ajāyata — was born; sarva-atiratha-jit — a great fighter who could defeat the atirathas; vīraḥ — a great hero; uttarāyām — in the womb of Uttarā; tataḥ — from Abhimanyu; bhavān — your good self.

тава — твой; тта — отец; субхадрйм — у Субхадры; абхиманйу — по имени Абхиманью; аджйата — родился; сарва-атиратха-джит — великий воин, способный победить любого атиратху; вӣра — великий герой; уттарйм — у Уттары; тата — и Абхиманью; бхавн — ты сам.

Translation

Перевод

My dear King Parīkṣit, your father, Abhimanyu, was born from the womb of Subhadrā as the son of Arjuna. He was the conqueror of all atirathas [those who could fight with one thousand charioteers]. From him, by the womb of Uttarā, the daughter of Virāḍrāja, you were born.

Любезный царь Парикшит, у Субхадры и Арджуны родился Абхиманью, твой отец. В бою перед ним не мог устоять ни один атиратха [тот, кто способен сражаться одновременно с тысячей воинов, сражающихся на колесницах]. У Абхиманью и Уттары родился ты.