Skip to main content

Texts 21-24

ТЕКСТЫ 21-24

Devanagari

Деванагари

विचित्रवीर्यश्चावरजो नाम्ना चित्राङ्गदो हत: ।
यस्यां पराशरात् साक्षादवतीर्णो हरे: कला ॥ २१ ॥
वेदगुप्तो मुनि: कृष्णो यतोऽहमिदमध्यगाम् ।
हित्वा स्वशिष्यान् पैलादीन्भगवान् बादरायण: ॥ २२ ॥
मह्यं पुत्राय शान्ताय परं गुह्यमिदं जगौ ।
विचित्रवीर्योऽथोवाह काशीराजसुते बलात् ॥ २३ ॥
स्वयंवरादुपानीते अम्बिकाम्बालिके उभे ।
तयोरासक्तहृदयो गृहीतो यक्ष्मणा मृत: ॥ २४ ॥

Text

Текст

vicitravīryaś cāvarajo
nāmnā citrāṅgado hataḥ
yasyāṁ parāśarāt sākṣād
avatīrṇo hareḥ kalā
вичитравӣрйаш́ ча̄вараджо
на̄мна̄ читра̄н̇гадо хатах̣
йасйа̄м̇ пара̄ш́ара̄т са̄кша̄д
аватӣрн̣о харех̣ кала̄
veda-gupto muniḥ kṛṣṇo
yato ’ham idam adhyagām
hitvā sva-śiṣyān pailādīn
bhagavān bādarāyaṇaḥ
веда-гупто муних̣ кр̣шн̣о
йато ’хам идам адхйага̄м
хитва̄ сва-ш́ишйа̄н паила̄дӣн
бхагава̄н ба̄дара̄йан̣ах̣
mahyaṁ putrāya śāntāya
paraṁ guhyam idaṁ jagau
vicitravīryo ’thovāha
kāśīrāja-sute balāt
махйам̇ путра̄йа ш́а̄нта̄йа
парам̇ гухйам идам̇ джагау
вичитравӣрйо ’тхова̄ха
ка̄ш́ӣра̄джа-суте бала̄т
svayaṁvarād upānīte
ambikāmbālike ubhe
tayor āsakta-hṛdayo
gṛhīto yakṣmaṇā mṛtaḥ
свайам̇вара̄д упа̄нӣте
амбика̄мба̄лике убхе
тайор а̄сакта-хр̣дайо
гр̣хӣто йакшман̣а̄ мр̣тах̣

Synonyms

Пословный перевод

vicitravīryaḥ — Vicitravīrya, the son of Śāntanu; ca — and; avarajaḥ — the younger brother; nāmnā — by a Gandharva named Citrāṅgada; citrāṅgadaḥ — Citrāṅgada; hataḥ — was killed; yasyām — in the womb of Satyavatī previous to her marriage to Śāntanu; parāśarāt — by the semen of Parāśara Muni; sākṣāt — directly; avatīrṇaḥ — incarnated; hareḥ — of the Supreme Personality of Godhead; kalā — expansion; veda-guptaḥ — the protector of the Vedas; muniḥ — the great sage; kṛṣṇaḥ — Kṛṣṇa Dvaipāyana; yataḥ — from whom; aham — I (Śukadeva Gosvāmī); idam — this (Śrīmad-Bhāgavatam); adhyagām — studied thoroughly; hitvā — rejecting; sva-śiṣyān — his disciples; paila-ādīn — headed by Paila; bhagavān — the incarnation of the Lord; bādarāyaṇaḥ — Vyāsadeva; mahyam — unto me; putrāya — a son; śāntāya — who was truly controlled from sense gratification; param — the supreme; guhyam — the most confidential; idam — this Vedic literature (Śrīmad-Bhāgavatam); jagau — instructed; vicitravīryaḥ — Vicitravīrya; atha — thereafter; uvāha — married; kāśīrāja-sute — two daughters of Kāśīrāja; balāt — by force; svayaṁvarāt — from the arena of the svayaṁvara; upānīte — being brought; ambikā-ambālike — Ambikā and Ambālikā; ubhe — both of them; tayoḥ — unto them; āsakta — being too attached; hṛdayaḥ — his heart; gṛhītaḥ — being contaminated; yakṣmaṇā — by tuberculosis; mṛtaḥ — he died.

вичитравӣрйах̣ — Вичитравирья (сын Шантану); ча — и; авараджах̣ — младший брат; на̄мна̄ — гандхарвом по имени Читрангада; читра̄н̇гадах̣ — Читрангада; хатах̣ — убит; йасйа̄м — в лоне Сатьявати (до ее замужества с Шантану); пара̄ш́ара̄т — от Парашары Муни; са̄кша̄т — непосредственно; аватӣрн̣ах̣ — воплотился; харех̣ — Верховной Личности Бога; кала̄ — эманация; веда-гуптах̣ — защитник Вед; муних̣ — великий мудрец; кр̣шн̣ах̣ — Кришна Двайпаяна; йатах̣ — от которого; ахам — я (Шукадева Госвами); идам — это («Шримад-Бхагаватам»); адхйага̄м — изучил; хитва̄ — отвергнув; сва-ш́ишйа̄н — своих учеников; паила-а̄дӣн — возглавляемых Пайлой; бхагава̄н — воплощение Господа; ба̄дара̄йан̣ах̣ — Вьясадева; махйам — мне; путра̄йа — сыну; ш́а̄нта̄йа — тому, кто воздерживается от чувственных удовольствий; парам — высшее; гухйам — сокровенное; идам — это («Шримад-Бхагаватам», важнейшее из произведений ведической литературы); джагау — поведал; вичитравӣрйах̣ — Вичитравирья; атха — затем; ува̄ха — взял в жены; ка̄ш́ӣра̄джа-суте — двух дочерей Кашираджи; бала̄т — силой; свайам̇вара̄т — с церемонии сваямвара; упа̄нӣте — приведенных; амбика̄-амба̄лике — Амбику и Амбалику; убхе — обеих; тайох̣ — к ним; а̄сакта — чрезмерно привязанной; хр̣дайах̣ — тот, чье сердце; гр̣хӣтах̣ — оскверненный; йакшман̣а̄ — от туберкулеза; мр̣тах̣ — умерший.

Translation

Перевод

Citrāṅgada, of whom Vicitravīrya was the younger brother, was killed by a Gandharva who was also named Citrāṅgada. Satyavatī, before her marriage to Śāntanu, gave birth to the master authority of the Vedas, Vyāsadeva, known as Kṛṣṇa Dvaipāyana, who was begotten by Parāśara Muni. From Vyāsadeva, I [Śukadeva Gosvāmī] was born, and from him I studied this great work of literature, Śrīmad-Bhāgavatam. The incarnation of Godhead Vedavyāsa, rejecting his disciples, headed by Paila, instructed Śrīmad-Bhāgavatam to me because I was free from all material desires. After Ambikā and Ambālikā, the two daughters of Kāśīrāja, were taken away by force, Vicitravīrya married them, but because he was too attached to these two wives, he had a heart attack and died of tuberculosis.

Читрангаду, которому Вичитравирья приходился младшим братом, убил гандхарв, чье имя также было Читрангада. Сатьявати до своего замужества с Шантану родила великого знатока Вед Вьясадеву, который известен под именем Кришны Двайпаяны. Его отцом был Парашара Муни. Я [Шукадева Госвами] — сын Вьясадевы. С его помощью я изучил этот великий труд, «Шримад- Бхагаватам». Воплощение Бога, Ведавьяса, отверг своих учеников, возглавляемых Пайлой, и поведал «Шримад-Бхагаватам» мне, поскольку я был свободен от всех материальных желаний. Вичитравирья взял в жены двух дочерей Кашираджи, Амбику и Амбалику, но, так как он был чрезмерно привязан к ним, у него случился сердечный приступ. Позже он умер от туберкулеза.