Skip to main content

Text 30

ТЕКСТ 30

Devanagari

Деванагари

ततो बहुरथो नाम पुरुमीढोऽप्रजोऽभवत् ।
नलिन्यामजमीढस्य नील: शान्तिस्तु तत्सुत: ॥ ३० ॥

Text

Текст

tato bahuratho nāma
purumīḍho ’prajo ’bhavat
nalinyām ajamīḍhasya
nīlaḥ śāntis tu tat-sutaḥ
тато бахуратхо на̄ма
пурумӣд̣хо ’праджо ’бхават
налинйа̄м аджамӣд̣хасйа
нӣлах̣ ш́а̄нтис ту тат-сутах̣

Synonyms

Пословный перевод

tataḥ — from him (Ripuñjaya); bahurathaḥ — Bahuratha; nāma — named; purumīḍhaḥ — Purumīḍha, the younger brother of Dvimīḍha; aprajaḥ — sonless; abhavat — became; nalinyām — through Nalinī; ajamīḍhasya — of Ajamīḍha; nīlaḥ — Nīla; śāntiḥ — Śānti; tu — then; tat-sutaḥ — the son of Nīla.

татах̣ — от него (Рупинджаи); бахуратхах̣ — Бахуратха; на̄ма — по имени; пурумӣд̣хах̣ — Пурумидха (младший брат Двимидхи); апраджах̣ — бездетный; абхават — появился; налинйа̄м — у Налини; аджамӣд̣хасйа — Аджамидхи; нӣлах̣ — Нила; ш́а̄нтих̣ — Шанти; ту — тогда; тат-сутах̣ — его сын (сын Нилы).

Translation

Перевод

From Ripuñjaya came a son named Bahuratha. Purumīḍha was sonless. Ajamīḍha had a son named Nīla by his wife known as Nalinī, and the son of Nīla was Śānti.

У Рупинджаи был сын по имени Бахуратха. Пурумидха же был бездетен. Жена Аджамидхи, Налини, родила ему сына, которого назвали Нилой. Сына Нилы звали Шанти.