Skip to main content

Text 14

Text 14

Devanagari

Devanagari

इति प्रभाष्य पानीयं म्रियमाण: पिपासया ।
पुल्कसायाददाद्धीरो निसर्गकरुणो नृप: ॥ १४ ॥

Text

Texto

iti prabhāṣya pānīyaṁ
mriyamāṇaḥ pipāsayā
pulkasāyādadād dhīro
nisarga-karuṇo nṛpaḥ
iti prabhāṣya pānīyaṁ
mriyamāṇaḥ pipāsayā
pulkasāyādadād dhīro
nisarga-karuṇo nṛpaḥ

Synonyms

Palabra por palabra

iti — thus; prabhāṣya — giving his statement; pānīyam — drinking water; mriyamāṇaḥ — although on the verge of death; pipāsayā — because of thirst; pulkasāya — unto the low-class caṇḍāla; adadāt — delivered; dhīraḥ — sober; nisarga-karuṇaḥ — by nature very kind; nṛpaḥ — the King.

iti — así; prabhāṣya — haciendo esta afirmación; pānīyam — agua de beber; mriyamāṇaḥ — aunque al borde la muerte; pipāsayā — por la sed; pulkasāya — al caṇḍāla de baja clase; adadāt — entregó; dhīraḥ — sobrio; nisarga-karuṇaḥ — muy bondadoso por naturaleza; nṛpaḥ — el rey.

Translation

Traducción

Having spoken thus, King Rantideva, although on the verge of death because of thirst, gave his own portion of water to the caṇḍāla without hesitation, for the King was naturally very kind and sober.

Con estas palabras, y aunque estaba a punto de morir de sed, el rey Rantideva ofreció al caṇḍāla su propia ración de agua sin dudarlo un instante, pues era muy bondadoso y sobrio por naturaleza.