Skip to main content

Text 20

Text 20

Devanagari

Devanagari

यदा न जगृहे राजा भार्यापुत्रावनिन्दितौ ।
श‍ृण्वतां सर्वभूतानां खे वागाहाशरीरिणी ॥ २० ॥

Text

Texto

yadā na jagṛhe rājā
bhāryā-putrāv aninditau
śṛṇvatāṁ sarva-bhūtānāṁ
khe vāg āhāśarīriṇī
yadā na jagṛhe rājā
bhāryā-putrāv aninditau
śṛṇvatāṁ sarva-bhūtānāṁ
khe vāg āhāśarīriṇī

Synonyms

Palabra por palabra

yadā — when; na — not; jagṛhe — accepted; rājā — the King (Duṣmanta); bhāryā-putrau — his real son and real wife; aninditau — not abominable, not accused by anyone; śṛṇvatām — while hearing; sarva-bhūtānām — all the people; khe — in the sky; vāk — a sound vibration; āha — declared; aśarīriṇī — without a body.

yadā — cuando; na — no; jagṛhe — reconoció; rājā — el rey (Duṣmanta); bhāryā-putrau — a su verdadero hijo y a su verdadera esposa; aninditau — no abominables, a quienes nadie acusaba; śṛṇvatām — mientras escuchaba; sarva-bhūtānām — todos; khe — en el cielo; vāk — una vibración sonora; āha — declaró; aśarīriṇī — sin cuerpo.

Translation

Traducción

When the King refused to accept his wife and son, who were both irreproachable, an unembodied voice spoke from the sky as an omen and was heard by everyone present.

Al negarse el rey a reconocer a su esposa e hijo, que estaban libres de toda falta, una voz incorpórea habló desde el cielo, y todos los presentes escucharon el oráculo.

Purport

Significado

Mahārāja Duṣmanta knew that Śakuntalā and the boy were his own wife and son, but because they came from outside and were unknown to the citizens, he at first declined to accept them. Śakuntalā, however, was so chaste that an omen from the sky declared the truth so that others could hear. When everyone heard from the omen that Śakuntalā and her child were truly the King’s wife and son, the King gladly accepted them.

Mahārāja Duṣmanta sabía que Śakuntalā y el niño eran su esposa y su hijo verdaderos, pero, como venían de fuera y los ciudadanos no sabían nada de ellos, en principio se negó a reconocerles. Śakuntalā, sin embargo, era tan casta que un oráculo del cielo declaró la verdad para que todos la escuchasen. Cuando todos escucharon al oráculo decir que Śakuntalā y su hijo eran realmente la esposa y el hijo del rey, este les aceptó de buen grado.